Beispiele für die Verwendung von "abandoned minefield" im Englischen
Next to China, Switzerland is an abandoned village.
Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
We hope that the G-20 leaders will think systemically at Cannes, and act nationally and cooperatively to defuse the global credit glut minefield.
Мы надеемся, что лидеры "Большой двадцатки" на саммите в Каннах будут думать системно и действовать на национальном уровне и совместно, чтобы разминировать глобальное минное поле кредитного перенасыщения.
Someone once compared my position in forming the first Solidarity government to that of a soldier disarming a minefield.
Однажды кто-то сравнил мою работу по формированию первого правительства Солидарности с работой солдата по разминированию минного поля.
Despite its frequent economic booms, Asia is also a strategic and security minefield.
Несмотря на частые экономические бумы, стратегически и с точки зрения безопасности Азия представляет собой минное поле.
The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
On Thursday, OPCW said the two locations were, according to Syria, "abandoned and .
В четверг ОЗХО заявила, что оба места были, согласно заявлению Сирии, "заброшенными и.
The second hit a minefield and the artillery has found the range.
Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия.
People who have completely abandoned animal products should not live in Siberia.
Люди, полностью отказавшиеся от продуктов животного происхождения, не должны жить в Сибири.
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied.
Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть.
Sexual politics is a minefield through which we must proceed on tiptoe.
Отношения между полами - это минное поле, которое нужно пересекать на цыпочках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung