Sentence examples of "absorbing" in English

<>
The Brother's are still absorbing power. Братья все еще поглощают энергию.
I'm wearing absorbing shoulder straps. У меня на плечах впитывающие накладки.
There is evidence in the scientific literature that some algae and cyanobacteria are capable of absorbing metals into their cells. В научной литературе приводились данные о том, что некоторые водоросли и цианобактерии способны абсорбировать металлы в свои клетки.
Learn how to implement the latest design innovations for Instant Articles to create the most absorbing content possible. Узнайте, как реализовать инновационные возможности моментальных статей для создания самых захватывающих материалов.
The nano were absorbing the power, keeping it off. Нано поглощали энергию, удерживая её.
He felt he was absorbing too many powers. Что впитывает слишком много способностей.
This includes dilution effects and/or reactions with other water sources, the potential for retention on natural and man-made absorbing surfaces, and the character of the metal's chemical speciation. Для этого необходимо, в частности, исследовать воздействие растворения и/или реакции с другими водными источниками, потенциал удержания на естественных и искусственных абсорбирующих поверхностях и характер химического состава металла.
Money helps, but so do other things, such as close human relationships, acts of kindness, absorbing interests, and the chance to live in a free, ethical, and well-governed democratic society. Деньги помогают, как и другие вещи, такие как близкие человеческие отношения, добрые дела, захватывающие интересы и возможность жить в свободном, этичном и хорошо управляемом демократическом обществе.
And the bystanders are absorbing some of the hardest blows. И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
Trees also benefit the environment while they are growing – by absorbing carbon, improving soil health, and preventing erosion. Кроме того, пока деревья растут, они приносят пользу окружающей среде: впитывают углекислый газ, улучшают здоровье почвы, предотвращают её эрозию.
This includes, inter alia, the effects of dilution with other water sources, the potential retention on natural and/or man-made absorbing surfaces and the character of the metal chemical speciation, which is of crucial importance for assessing its bioavailability. Для этого необходимо, в частности, исследовать воздействие растворения и/или реакции с другими водными источниками, потенциал удержания на естественных и искусственных абсорбирующих поверхностях и характер химического состава металла, который имеет решающее значение для оценки его биоаккумулирования.
It's absorbing my sweat, and it's feeding on it. Он поглощает мой пот, и питается им.
He runs to the car rental place and finds himself a freeway and drives all night, following directions in his head to a place he can't remember, absorbing everything he can before it all fades again with the morning. Билл бежит в прокат автомобилей и выезжает на автостраду, и едет всю ночь, по наитию, в место, которое он давно забыл, жадно впитывая впечатления, пока утро снова не сотрет их из его памяти.
They are vital for the Earth's life support processes — they play an essential role in global climate, the water cycle and the circulation of nutrients, and in delivering oxygen to the air and absorbing carbon dioxide, and they create the habitat needed by marine species to survive. Океаны играют важную роль в плане жизнеобеспечения планеты, ибо от них зависит состояние глобального климата, круговорот воды и циркуляция питательных веществ, а также функционирование системы снабжения кислородом атмосферы и абсорбирования двуокиси углерода; благодаря океанам существует среда обитания, необходимая для существования морской фауны.
By suppressing internal rivals and absorbing their assets, the regime created a dual monopoly. Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию.
You were absorbing what you would call the life force from the plundered planets. Вы поглотили, как вы называете, жизненную силу разграбленных планет.
And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere absorbing light. Эта фотография представляет все атомы в атмосфере Солнца, поглощающие свет.
The country as a whole is absorbing an astounding three-quarters of global excess savings. Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
And that could be the basis of a sunscreen because sunscreens work by absorbing ultraviolet light. Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета.
But simply absorbing the refugee flows is not really an option either, at least not a complete one. Однако простое поглощение потоков беженцев тоже не является решением, по крайней мере, не полным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.