Beispiele für die Verwendung von "abstentions" im Englischen
The Indian journalist Indrani Bagchi referred to the abstentions as a new form of non-alignment.
Индийский журналист Индрани Багчи определил неучастие в голосовании как новую форму неприсоединения.
On December 23, the General Assembly ratified the decision, with 113 countries in favor, 35 opposed, and 13 abstentions.
23 декабря Генеральная Ассамблея ратифицировала это решение, при этом 113 стран его поддержали, 35 высказались против и 13 воздержались.
At the elections of February 1998, abstentions totalled 30.01 per cent, representing a 75 per cent jump over the previous elections, and substantially reversing the prevailing downward trend.
На выборах в феврале 1998 года количество не участвовавших в выборах выросло до 30,01 процента, увеличившись более чем на 75 процентов по сравнению с предыдущими выборами и существенно изменив тенденцию к снижению, которая за этим последовала.
By 18 votes to 1, with no abstentions, the Commission adopted the “Summary containing excerpts of the recommendations of the Commission in relation to the submission made by Australia on 15 November 2004”.
Комиссия утвердила 18 голосами против 1 (при этом никто не воздержался) «Резюме с выдержками из рекомендаций Комиссии относительно представления, поданного Австралией 15 ноября 2004 года».
It still remains to translate these good intentions into action by structuring them, in a clear manner, around the following considerations, incorporated in the draft resolution which the Security Council rejected on 15 December, in spite of 12 votes in favour and 2 abstentions.
Теперь необходимо преобразовать эти добрые намерения в дела, четко сориентировав их вокруг следующих соображений, включенных в проект резолюции, который был отвергнут Советом Безопасности 15 декабря, несмотря на то, что 12 государств проголосовали за и 2 воздержались.
In that connection, his delegation denounced the interference by the United States in Cuba's internal affairs, an interference that was all the more inadmissible in that the election of the current United States President had been tainted with electoral fraud, the recent mid-term elections had been characterized by a massive number of abstentions, and a succession of scandals had culminated in the resignation of the person responsible for combating corruption.
Делегация Кубы в этой связи выступает против вмешательства Соединенных Штатов во внутренние дела Кубы — вмешательства тем более недопустимого, что выборы нынешнего президента Соединенных Штатов были связаны с фальсификацией их результатов, что недавние выборы в связи с половиной срока мандата характеризовались массовым неучастием избирателей и что ответственный за борьбу с коррупцией вынужден был подать в отставку в результате целого ряда скандалов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung