Beispiele für die Verwendung von "abundances" im Englischen mit Übersetzung "изобилие"
Übersetzungen:
alle78
изобилие54
обилие14
распространенность4
относительное содержание3
andere Übersetzungen3
This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe.
Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной.
China has these things in abundance. India does not.
Китай обладает всеми этими вещами в изобилии, чего не скажешь об Индии.
But here it's about synergies and abundance and optimizing.
А здесь всё о синергии, изобилии и оптимизации.
She argues that the new energy abundance increases US power.
Она считает, что новое энергетическое изобилие повышает власть США.
There's this infinite abundance, like in an ear of corn.
И здесь это бесконечное изобилие, как в початке кукурузы.
I wanted it to be about abundance, about diversity and about resilience.
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
Moreover, its abundance in southern countries promises to facilitate their economic development.
Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.
Lyuty executioner, my life flow in abundance and plenty, and that was it?
Лютый палач, моя жизнь текла в изобилии и избытке, и на что все это было?
The abundance, how many fish you have per square meter, increases almost 170 percent.
Изобилие, количество рыбы на квадратный метр, увеличивается почти на 170%.
After 40 years of fearing energy shortages, we have entered an era of abundance.
После 40 лет страхов по поводу возможного дефицита углеводородов, мы вступили в эру изобилия.
Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Our Earth is the only known planet that sustains life, and it does so in abundance.
Наша Земля является единственной известной планетой, которая поддерживает жизнь, и делает это в изобилии.
The reason is the abundance of natural resources and persistent international demand, which has sustained growth.
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост.
His blunders and vices have been laid bare in great abundance during his nine years in power.
Его ошибки и недостатки в изобилии раскрылись за девять лет пребывания у власти.
Japan was perhaps easier to transform because it did not have an abundance of easily extractable natural resources.
Японию, возможно, было легче преобразовать потому, что в ней не было изобилия легко извлекаемых природных ресурсов.
Some find it easy to recruit top-notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor.
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы.
Modern food security is not a question of producing food in abundance; the world knows how to do that.
Современная продовольственная безопасность – это не вопрос о производстве еды в изобилии; мир знает, как это сделать.
Giving people less control might be a wonderful way to counter the abundance of choice and make them happier.
Давать людям меньше власти может послужить прекрасным способом борьбы с чрезмерным изобилием выбора, и это сделает людей счастливее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung