Beispiele für die Verwendung von "abuses" im Englischen mit Übersetzung "злоупотреблять"

<>
The Uses and Abuses of Economic Ideology Использование экономической идеологии и злоупотребление ею
Such abuses of market power discourage innovation. Такие злоупотребления рыночной властью мешают новаторству.
Grave violations and abuses of children's rights Грубые нарушения и злоупотребления в отношении прав детей
Indeed, journalists often mask their identity to document abuses. Журналистам часто приходится маскироваться, чтобы зафиксировать злоупотребления.
Grave violations and abuses of children's rights: incidents and trends Серьезные нарушения прав детей и злоупотребления ими: случаи и тенденции
The carbon-trading scheme that it established gave rise to many abuses. Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений.
When abuses occur in one area, they can quickly spread to others. Когда злоупотребления должностными полномочиями имеют место в одной сфере, они могут быстро распространиться на другие.
Even America's vaunted judicial system has failed to constrain obvious abuses. Даже хваленая американская судебная система не смогла обуздать очевидные злоупотребления.
Violence, displacement, human-rights abuses, and poverty had clearly taken a huge toll. Насилие, вытеснение, злоупотребления в области прав человека и бедность привели к огромным потерям.
Reports of abuses, summary of abuse investigations and actions to hold persons accountable- Afghanistan Сообщение о злоупотреблениях, резюме расследований злоупотреблений и меры по привлечению к ответственности виновных- Афганистан
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses. Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления.
Reports of abuses, summary of abuse investigations and actions to hold persons accountable- Guantanamo Bay Сообщения о злоупотреблениях, резюме расследований злоупотреблений и меры по привлечению к ответственности виновных- Гуантанамо
This would prevent a recurrence of the abuses that contributed to the 2008 financial crisis. Это предотвратило бы возвращение злоупотреблений, которые внесли вклад в финансовый кризис 2008 года.
So far, security and law enforcement have been utterly inadequate to deal with past abuses. Пока еще безопасность и наблюдение за соблюдением закона были крайне неадекватными, имея дело со злоупотреблениями, совершенными в прошлом.
Treating foreign and domestic firms the same with respect to competitive practices would stop these abuses. Лишь равное отношение к иностранным и внутренним компаниям и уважение конкуренции остановит эти злоупотребления.
While we will never be able to prevent all abuses, we can get the incentives right. И хотя мы никогда не сможем предотвратить все злоупотребления, мы сможем обеспечить правильные стимулы.
There were also reports of abuses involving mandatory overtime, night work for women and sexual harassment. Поступают также сообщения о злоупотреблениях, связанных с обязательной сверхурочной работой, работой женщин в ночное время и сексуальными домогательствами.
And Xinhua wasted no time in claiming that the abuses were limited to a few towns. И Синьхуа немедленно заявило, что злоупотребления были ограничены несколькими городами.
In some cases special measures should be adopted to avoid abuses stemming from companies enjoying a monopoly. В некоторых случаях следует применять особые меры для избежания злоупотреблений, связанных с монопольным положением компаний.
In the event of repeated abuses, collective labour agreements may be expanded (facilitated declaration of general scope); в случае неоднократных злоупотреблений коллективные трудовые договоры могут быть расширены (декларация с облегченным общим охватом);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.