Beispiele für die Verwendung von "abusing" im Englischen
Übersetzungen:
alle1661
злоупотреблять1520
оскорблять79
злоупотребление31
неправильно эксплуатировать1
ругать1
честить1
andere Übersetzungen28
After all, secularism never implies that abusing children is good.
В конце концов, антиклерикализм никогда не означал, что совращать детей - это хорошо.
Be not afraid of abusing the Jacobins on my account, Judge.
Можете не стесняться в выражениях по поводу якобинцев.
And you shouldn't be abusing the xerox for your personal agenda.
И вам не следует использовать ксерокс в личных целях.
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
Этот молодой человек разместил видео, где он издевается над своей кошкой на YouTube.
We can tell them all about how you've been abusing your position.
Мы расскажем им всё о том, как вы превышаете ваши должностные полномочия.
Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it.
Рон Друри не раз насиловал женщин и выходил сухим из воды.
Oh, so you've always wanted to help people physically while abusing them verbally?
Так вы всю жизнь хотели помогать людям физически, пока грубите им?
I don't mean looking at it from that way - abusing the little species.
я не имею ввиду жестокое обращение с братьями меньшими -
Indeed, during his time as Cardinal it was part of his job to stop priests from abusing minors.
Действительно, в его бытность кардиналом, часть его работы как раз и заключалась в том, чтобы мешать священникам совращать несовершеннолетних.
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were - they were not even protesting.
Избивали их, несмотря на то, что это были мирные акции, даже не акции протеста.
In fact, the act of undermining democratic institutions by abusing them in front of braying mobs is not modern at all.
Однако в реальности попытки ослабить демократические институты путём их очернения перед ревущей толпой отнюдь не являются чем-то современным.
Far from abusing those on the periphery, the center (i.e., the majorities within rich countries) focus on keeping the poor at bay.
Их не эксплуатируют, о них забыли. Центр далек от того, чтобы эксплуатировать бедняков на окраинах, он просто желает оградить себя от их присутствия.
If you think about it, in history, a long, long time ago we dealt with the problem of an individual abusing another individual.
Задумайтесь, ведь в истории, много лет тому назад, мы имели дело с эксплуатацией человека человеком.
For example, if an employee is found to be abusing their spending privilege or if an employee tenders their resignation, their signing limit should be revoked.
Например, если сотрудник нарушает право на отправку или подает запрос на увольнение, лимит подписывания должен быть отозван.
On 12 September, it was reported that indictments had been submitted to the Jerusalem Magistrate's Court against three border police officers suspected of physically abusing three Palestinians.
По сообщению от 12 сентября, в Магистратский суд Иерусалима было представлено обвинительное заключение в отношении трех полицейских-пограничников, подозреваемых в жестоком физическом обращении с тремя палестинцами.
And there's a very strong message in there that when you start abusing your stone, you get taken advantage of by people who will exploit your powers, okay.
И становится ясно, что когда ты используешь свой камень не так, как следует, тебя самого начинают использовать те, кто хотят эксплуатировать твой талант.
Some States were openly ignoring the relevant international laws and abusing outer space in pursuit of military predominance: they talked, for example, about a theatre missile defence system and a national missile defence system.
Некоторые государства, открыто игнорируя соответствующие положения международного права, используют космическое пространство в целях установления своего военного превосходства и ведут речь, например, о создании системы противоракетной обороны театра военных действий и национальной системы противоракетной обороны.
A few years ago - I am sure all of you were shocked, as I was, with the revelation of American soldiers abusing prisoners in a strange place in a controversial war, Abu Ghraib in Iraq.
Несколько лет назад - я уверен, вы были так же шокированы как и я, разоблачением американских солдат, издевавшихся над заключенными в чужой стране в противоречивой войне: Абу Грейб в Ираке.
First of all, you're the only one who ever said we were physically abusing her, and we're just doing what we need to do to get her to do the things on your stupid list!
Во-первых, это вы сказали, что мы психологически насилуем ее, а мы всего лишь делаем то, что должны, чтобы заставить ее выполнять требования из вашего дурацкого списка!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung