Beispiele für die Verwendung von "academic degree" im Englischen

<>
Based on the academic degree of university baccalaureate and on the bachelor's degree. На основе ученой степени бакалавра в университете и на степени лиценциата.
Voluntary study, for example for a professional qualification or an academic degree, can be supported with flexible arrangements of working hours and by granting paid or unpaid leaves of absence for studies. Добровольная учеба по собственной инициативе, например с целью получения профессиональной квалификации или ученой степени, может поощряться благодаря предоставлению гибкого графика работы и оплачиваемого или неоплачиваемого учебного отпуска.
With regard to the author's claim under article 26, the Committee notes that the author claims that she has been discriminated against on account of the origin of her academic degree. Что касается заявления автора в соответствии со статьей 26, то Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что она подверглась дискриминации на основании страны, в которой она получила ученую степень.
This is measured by academic degrees, which in turn are graded on merit: Последнее измеряется учеными степенями, которые, в свою очередь, присуждается за заслуги:
This is measured by academic degrees, which in turn are graded on merit: A, B, C, D, or First, Upper Second, Lower Second, Third. Последнее измеряется учеными степенями, которые, в свою очередь, присуждается за заслуги: A, B, C, D или первая, вторая высшая, вторая низшая и третья степени.
Each packs the kind of soft, utilitarian powers of persuasion that Chinese leaders are most willing to embrace: academic degrees from prestigious universities, advanced scientific and technological knowledge, high office, and a Nobel Prize. Каждый из них обладает той мягкой и прагматичной силой убеждения, которая более всего нравится китайцам: учёные степени престижных университетов, глубокие научные и технологические знания, высокие должности и нобелевская премия.
Training of teachers supports their rights, avoiding discrimination for any reason, and increasing every year the number of academic staff having scientific degrees and titles. Подготовка учителей проводится с учетом их прав при недопущении дискриминации по какому-либо признаку, и каждый год растет численность преподавателей, имеющих ученые степени и звания.
An essential role in this respect was played by schools of fine arts, operating on the basis of two more general acts: one on tertiary education (Journal of Laws, No. 65 of 27 September 1990), and one on academic titles and scientific degrees. Важную роль в этом отношении играли художественные школы, действующие на основании двух Законов более общего характера: Закона о высшем образовании (Законодательный вестник № 65 от 27 сентября 1990 года) и Закон о ученых званиях и научных степенях.
Thus, a flexible system of varied educational institutions may be preferable to a system that leads one out of two students to an academic degree. Таким образом, гибкая система различных образовательных учреждений может быть предпочтительнее системы, которая позволяет одному из двух студентов получить диплом.
Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor. Научно-исследовательская работа в докторантуре- это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук.
In the selection process, the common eligibility criteria prevails across the system: academic background equivalent to a Master's degree is a prerequisite, age limit of 32 years with very few exceptions, good command of United Nations languages, plus prior work experience. В процессе отбора в рамках системы обычно применяются общие критерии: необходимыми условиями являются наличие высшего образования на уровне, эквивалентном степени магистра, возрастное ограничение в 32 года с очень редкими исключениями, хорошее владение языками Организации Объединенных Наций плюс опыт предыдущей работы.
In the academic year 2003/2004, the University for Peace offered the dual Master's degree programme on “Natural resources and sustainable development” jointly with the School of International Service of the American University. В течение академического 2003/2004 года Университет мира совместно со Школой международной службы (СМС) Американского университета предлагал двойную программу на получение степени магистра по теме «Природные ресурсы и устойчивое развитие».
Academic contribution in the field of marine science and environmental studies, initiating a degree course in Environmental Studies. Участвовал в научной работе в области морской науки и окружающей среды, был инициатором создания курса по экологическим исследованиям.
As the academic programme is being developed on a modular basis, common elements within the different master's degree programmes have been incorporated into the foundation course, which will be compulsory for students in all of the University's programmes, in accordance with resolution 35/55 which established the University. Поскольку эта учебная программа разрабатывается в форме учебного модуля, в базовый курс были включены общие дисциплины, которые предусмотрены в различных программах для соискателей степени магистра и которые будут обязательными для слушателей, проходящих подготовку по всем программам Университета мира, в соответствии с резолюцией 35/55, на основании которой был учрежден Университет.
In order to ensure the intrinsically interdisciplinary nature of academic offerings, all students engage in an initial foundation course in international peace studies and participate in an elective course programme by enrolling in courses offered by other master's degree programmes. Для обеспечения действительно междисциплинарного характера предлагаемых академических программ все студенты сначала проходят базовый курс «Международный мир» и участвуют в программе курсов по выбору, записываясь на курсы, которые предлагаются в рамках других магистерских программ.
To an important degree, intelligence tests determine the academic and professional careers of millions of people in many countries. Тесты на интеллектуальное развитие в значительной степени определяют учебную и профессиональную карьеру миллионов людей во многих странах.
As indicated in figure 1, 83 per cent had a Master's degree while 15 per cent had a Ph.D. as the highest level of academic qualification. Как показано на диаграмме 1, 83 процента сотрудников имеют сте-пень магистра, а 15 процентов- степень кандидата экономических наук в качестве высшего уровня теоретической подготовки.
The unique, multicultural character of the headquarters campus is viewed as a laboratory for developing and perfecting all of the University's offerings, which are then used not only by the students enrolled in the master's degree programmes in Costa Rica but also by institutional partners around the world in the form of cutting-edge academic graduate studies, short courses and distance learning tools. Университетский городок штаб-квартиры с его уникальным многокультурным характером рассматривается в качестве лаборатории для разработки и совершенствования всех предлагаемых Университетом курсов, которыми пользуются не только студенты, зачисленные на магистерские программы в Коста-Рике, но и институциональные партнеры из других стран мира путем прохождения самых современных аспирантских программ, кратких курсов и использования средств заочного обучения.
Its programmes are implemented through training and degree courses participated in by young individuals, particularly those from developing countries, in cooperation with academic institutions. Такие программы осуществляются посредством учебных курсов и курсов для соискателей ученых степеней, в которых участвуют молодые люди, особенно из развивающихся стран, при поддержке со стороны научных институтов.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative. Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.