Beispiele für die Verwendung von "accession" im Englischen mit Übersetzung "присоединение"
Signing of the European Union Treaty of Accession in Athens, 2003
Подписание Договора о присоединении к Европейскому союзу в Афинах, 2003 год
Advisory services: foreign direct investment; trade and World Trade Organization negotiations and accession;
консультационные услуги: прямые иностранные инвестиции; торговля и переговоры в рамках Всемирной торговой организации и присоединение к ней;
Assistance has been highly flexible and in line with the requirements of each accession stage;
помощь носит весьма гибкий характер и отвечает потребностям на каждом этапе присоединения;
“At the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, any State may declare that:
Во время подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения любое государство может заявить о том, что:
Objection to the general interpretative declaration made by Thailand upon accession: Romania (3 December 2003) 1
Возражение против общего толковательного заявления, сделанного Таиландом при присоединении: Румыния (3 декабря 2003 года) 1
The Committee welcomes the ratification of or accession to a number of international human rights instruments:
Комитет приветствует ратификацию или присоединение к ряду следующих международных договоров в области прав человека:
There are now 156 States which have deposited instruments of ratification, acceptance, approval, accession or succession.
И теперь насчитывается 156 государств, которые сдали на хранение документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
The Committee welcomes the ratification of or accession to a number of international human rights instruments, including:
Комитет приветствует ратификацию ряда международных договоров по правам человека или присоединения к ним, включая:
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with …, which is hereby designated the Depositary.
Ратификационные грамоты или документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение …, который настоящим назначается Депозитарием.
First, the use of EU institutional criteria must not be confused with the goal of EU accession.
Во-первых, использование институциональных критериев Евросоюза не следует путать с целью присоединения к Евросоюзу.
The following States are negotiating accession: Albania, Bulgaria, Georgia, Jordan, Kyrgyz Republic, Moldova, Oman, Panama, and Chinese Taipei.
Переговоры о присоединении ведутся следующими государствами: Албания, Болгария, Грузия, Иордания, китайская провинция Тайвань, Кыргызская Республика, Молдова, Оман и Панама.
Instruments of ratification, acceptance, approval, or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Документы о ратификации, принятии, одобрении или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
With the accession of 10 new members, the EU must become more integrated if it is to function.
Присоединение десяти новых членов придаст Европейскому Союзу большую целостность, если он сможет таким образом функционировать.
We welcome the announcement of the European community of its intention to deposit its instrument of accession soon.
Мы приветствуем объявление Европейского сообщества о его намерении депонировать в ближайшее время свой документ о присоединении.
Both accepted the division, and, knowing that their future lay within the EU, focused their attention on accession.
Оба приняли разделение, и, зная, что их будущее лежит в пределах ЕС, сосредоточили свое внимание на присоединении к нему.
A CD-ROM on " Accession to the WTO: reference materials and analysis for policymakers and negotiators " was released.
На КД-ПЗУ было выпущено пособие " Присоединение к ВТО: справочные материалы и анализ для разработчиков политики и участников переговоров ".
Article 43 establishes that consent to be bound can be expressed through the methods of ratification, accession or confirmation.
Статьей 43 предусматривается, что согласие на обязательность может быть выражено в рамках таких процедур, как ратификация, присоединение или подтверждение.
each new signature or deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession, together with the date thereof;
о каждом новом подписании или о передаче на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении с указанием соответствующих дат;
Extension to 31 May 2003 of the time-limit for deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession.
Продление до 31 мая 2003 года сроков сдачи на хранение документов о ратификации, признании, одобрении или присоединении
After the fiftieth accession to the present Protocol, the number of members of the Subcommittee shall increase to 25.
После сдачи на хранение пятидесятого документа о присоединении к настоящему Протоколу число членов Подкомитета увеличивается до 25 человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung