Beispiele für die Verwendung von "accounted for" im Englischen mit Übersetzung "составлять"
In the early 1980's, energy costs accounted for 14% of America's economy.
В начале 1980-х годов затраты на энергоносители составляли 14% американской экономики.
In 2003, women accounted for over 53 percent of total TVET enrollees and graduates.
В 2003 году женщины составляли более 53 процентов от общего числа поступающих в учреждения ПТО и их выпускников.
Compare that figure to Germany, where net exports accounted for 64% of growth in 2008.
Сравните эту цифру с Германией, где чистый экспорт составляет 64% роста в 2008 году.
In 2013, energy accounted for 70 percent of all exports, with crude alone representing a third.
В 2013 году на долю энергоресурсов приходилось 70% от объема экспорта, причем треть экспорта составляла сырая нефть.
The same year, imported roundwood (mainly softwood sawlogs) accounted for 8 % of log supply in the Baltics.
В том же году импорт круглого леса (главным образом пиловочника хвойных пород) составлял в балтийских странах 8 % от общего объема производства бревен.
which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade.
торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона.
In the year 2000, drug-related crimes accounted for 15 per cent of all recorded juvenile crimes.
Уровень преступлений, связанных с наркотиками, в 2000 году составлял 15 % от общего числа зарегистрированных преступлений, совершенных несовершеннолетними.
On the eve of World War II, Japan accounted for 5% of the world's industrial production.
Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5%.
Women accounted for 23 per cent of all habilitation candidates in 2004 (21.6 per cent in 2002).
В 2004 году женщины составляли 23 процента от всех соискателей ученых степеней (в 2002 году- 21,6 процента).
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals.
Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ.
By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries.
Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%.
In fact, most women resorted to tontines and accounted for 41 per cent of the users of such schemes.
На практике большинство женщин прибегает к услугам тонтин, и женщины составляют 41 процент от общего числа пользователей подобных систем страхования.
The report stated that burglaries accounted for 50 per cent of the crimes and theft for 17 per cent.
В докладе было отмечено, что 50 процентов преступлений составляют квартирные кражи и еще 17 процентов — другие виды краж.
Adult NAs accounted for about 64 % of the total NAs in 2001 as compared to only 41 % in 1998.
В 2001 году лица зрелого возраста составляли около 64 процентов от общего числа ВПЛ по сравнению с всего лишь 41 процентом в 1998 году.
So far in 2009, China’s surplus has accounted for 75% of the total US non-oil-goods trade deficit.
До настоящего времени, в 2009 году, активное сальдо торгового баланса Китая составляет 75% всего внешнеторгового дефицита, если не учитывать товары нефтепереработки.
Dwellings with running water accounted for 31.5 per cent in 1992 and now account for 52.7 per cent.
В 1992 году было 31,5 % домов, где был водопровод, а в настоящее время этот показатель составляет 52,7 %.
In the families with the highest income (10th income decile), these costs accounted for 41 per cent of all expenses.
В семьях с наиболее высоким доходом (десятый дециль дохода) эти затраты составляли 41 % от всех расходов.
Women in Myanmar accounted for nearly half the country's doctors and more than half its medical technologists and pharmacists.
Число женщин в Мьянме составляет примерно половину от всего числа врачей в стране и более половины всех зубных техников и фармацевтов.
Joint OECD-Eurostat data show that direct government expenditures accounted for 31% of R&D spending in the US in 2012.
Сводные данные ОЭСР и Евростата показывают, что прямые правительственные расходы составляли в США в 2012 году 31% всех расходов на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung