Exemples d'utilisation de "accounting report" en anglais

<>
It is based on the performance and accounting report from the previous year, the annual state budget and the financial framework for the next four years. Он основывается на отчете о выполнении работ и бухгалтерском отчете за предыдущий год, годовом государственном бюджете и финансовой смете на следующие четыре года.
One of the requirements is that once expendable items are issued they are considered consumed, and hence accounting reports are not required. Одно из требований предусматривает, что после выдачи предметов расходуемого имущества они считаются использованными, и поэтому бухгалтерских отчетов по ним не требуется.
The Board recommended the inclusion of a penalty clause in future agreements to ensure the timely delivery of financial and accounting reports and the upgrading or replacements of the investment control and accounting system as a matter of urgency to ensure proper accounting for the investments and income earned.26 Комиссия рекомендовала включать в будущие соглашения положения о штрафных санкциях в целях обеспечения своевременной подготовки финансовых и бухгалтерских отчетов и в срочном порядке усовершенствовать или заменить систему контроля и учета инвестиций, с тем чтобы обеспечить надлежащий учет инвестиций и поступлений26.
The requirements include a cash accounting report, a financial reporting package, a sales reconciliation worksheet, an annual work plan, a revised forecast and a strategic plan, with objectives and key performance indicators. Эти требования включают в себя отчет о кассовой наличности, комплект отчетных финансовых документов, балансовую таблицу выверки денежной наличности, ежегодный план работы, пересмотренные прогнозы и стратегический план с указанием задач и ключевых показателей эффективности работы.
This is the first compilation and accounting report based on the initial accounting parameters recorded in the compilation and accounting database since the completion of the initial review under the Kyoto Protocol. Это- первый доклад о компиляции и учете, основанный на параметрах первоначального учета, зафиксированных в базе данных для компиляции и учета, после завершения первоначального рассмотрения согласно Киотскому протоколу.
As a demonstration of our commitment to that end, and to transparency more generally, yesterday we published a historical accounting report on highly enriched uranium in the United Kingdom defence nuclear programmes. В порядке демонстрации своей приверженности этой цели, а в более общем плане- в порядке транспарентности мы опубликовали вчера историческую учетную справку по высокообогащенному урану в оборонных ядерных программах СК.
In November 2003, the cash accounting report was replaced by a new revenue and expenditure report form, which is the supporting documentation for monitoring the actual contribution rate, recording receivables from National Committees. В ноябре 2003 года отчет о кассовой наличности был заменен докладом о поступлениях и расходах, составленным по новой форме, который представляет собой подтверждающий документ для контроля за фактическими ставками взносов и регистрации дебиторской задолженности национальных комитетов.
But here the risk is that the material reported will to a great extent carry the character of a post factum “accounting report” and will not effectively serve the purpose of coordinating the technical cooperation activities. Однако в данном случае существует риск того, что представленная информация будет в значительной мере носить характер итогового отчета и не будет способствовать эффективному достижению цели координации деятельности в области технического сотрудничества.
Maintenance of the database for compilation and accounting of assigned amounts, production of the annual compilation and accounting report, and coordination of training for reviewers of assigned amount information and adjustments would require funding for one staff. В целях ведения базы данных для компиляции и учета установленных количеств, составления ежегодного доклада о компиляции и учете, а также в целях координации подготовки экспертов по рассмотрению информации об установленных количествах и внесению коррективов потребуется финансирование для одной должности.
The new reporting mechanism (Cash Accounting Report in revised format with agreed definitions and glossary) will allow PSD, as of the PSD 2003 fiscal closure, to closely track progress by revenue source and start to benchmark performance across the Division in a consistent manner. Новый механизм отчетности (доклад об учете движения наличности в пересмотренном формате с согласованными определениями и глоссарием) позволит ОСЧС к моменту закрытия 2003 финансового года четко отслеживать положение дел с разными источниками поступлений и приступить к последовательному контролю за ходом работы в масштабах всего Отдела.
The secretariat shall publish an annual compilation and accounting report for each Party included in Annex I and forward it to the COP/MOP, the Compliance Committee and the Party concerned, indicating, inter alia, its current retirement amount and aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions for all years of the commitment period that have been subject to review in accordance with Article 8. Секретариат публикует ежегодный доклад о компиляции и учете для каждой Стороны, включенной в приложение I, и препровождает его КС/СС, Комитету по соблюдению и соответствующей Стороне, с указанием, в частности, ее текущего изъятого из обращения количества и совокупных антропогенных выбросов в эквиваленте диоксида углерода за все годы периода действия обязательств, в отношении которых было проведено рассмотрение согласно статье 8.
In paragraph 192, the Board recommended that UNICEF pursue efforts to receive audited financial statements by every National Committee on time so they can be of use, to the extent possible, for a reconciliation with the final cash accounting report for the record of Private Sector Division revenue. В пункте 192 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ продолжать усилия, направленные на обеспечение своевременного представления национальными комитетами проверенных финансовых ведомостей, с тем чтобы их можно было использовать, насколько это возможно, для выверки окончательных отчетов о движении денежных средств в целях определения суммы поступлений Отдела по сотрудничеству с частным сектором, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией.
Scope of the note This is the first compilation and accounting report containing the initial accounting parameters that had been recorded in the compilation and accounting database (CAD) by 18 September 2008 after the completion of the initial review under the Kyoto Protocol by expert review teams (ERTs) and the resolution of any questions of implementation. Сфера охвата записки Настоящий документ является первым докладом о компиляции и учете, содержащим параметры первоначального учета, зафиксированные в базе данных для компиляции и учета (БДКУ) к 18 сентября 2008 года после завершения первоначального рассмотрения в соответствии с Киотским протоколом группами экспертов по рассмотрению (ГЭР) и после разрешения любых вопросов об осуществлении.
Recommendation in paragraph 192 that UNICEF pursue efforts to receive audited financial statements from every National Committee on time, so they can be of use, to the extent possible, for reconciliation with the final cash accounting report for the record of Private Sector Division revenue. Рекомендация в пункте 192. ЮНИСЕФ следует продолжать усилия, направленные на обеспечение своевременного представления национальными комитетами проверенных финансовых ведомостей, с тем чтобы их можно было использовать, насколько это возможно, для выверки окончательных отчетов о движении денежных средств в целях определения суммы поступлений Отдела по сотрудничеству с частным сектором.
American assistance, as a US General Accounting Office report made clear in early December, is barely trickling in. Американская помощь, как стало ясно в начале декабря из доклада Центрального финансового управления США, едва поступает.
Accounting sent over a damage report for the door you kicked in. Бухгалтерия прислала счет за ту дверь, которую ты вышибла.
Cost accounting is used to measure and report financial information that is related to an organization’s acquisition, consumption, and use of resources. Учет затрат используется для измерения и предоставления финансовой информации, связанной с приобретением, потреблением и использованием ресурсов организации.
In paragraph 47, the Board recommended that prior to the full implementation of the International Public Sector Accounting Standards, the Administration take steps to report in volume I of the financial statements of the United Nations only that portion of capital master plan expenditures that constitutes capital costs as part of construction in progress. В пункте 47 Комиссия рекомендовала администрации до окончательного перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе предпринять шаги для того, чтобы в томе I финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций представлялись данные только по той части расходов по линии генерального плана капитального ремонта, которые представляют собой капитальные издержки в рамках незавершенного строительства.
Once sacrosanct accounting principles have been amended at Wall Street's behest in order to allow banks to report essentially whatever they want. Священные принципы финансовой отчетности были изменены по воле Уолл-стрит, чтобы, по сути, дать банкам возможность указывать в ней именно то, что они хотят.
Decides to introduce the euro as the accounting currency from 2010-2011 and consistent with decision 23/COP.7 confirms that from the biennium 2010-2011 notifications should be in euros, and requests the Executive Secretary to report on all necessary changes and associated costs in the programme and budget document for COP 9; постановляет ввести евро в качестве валюты бухгалтерского учета с 2010-2011 годов и в соответствии с решением 23/COP.7 подтверждает, что начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов уведомления следует направлять в евро, а также просит Исполнительного секретаря представить доклад о всех необходимых изменениях и связанных с этим расходах в документе о программе и бюджете для КС 9;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !