Beispiele für die Verwendung von "accumulate" im Englischen mit Übersetzung "накапливаться"
Übersetzungen:
alle836
накапливать386
накапливаться327
аккумулировать32
аккумулироваться15
скапливаться10
аккумулирующийся1
andere Übersetzungen65
Those side effects accumulate and eventually cause pathology.
накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям.
In addition, messages can accumulate for the following reasons:
Кроме того, сообщения могут накапливаться по следующим причинам:
Wins accumulate on top of wins and form streaks, remember?
Победы накапливаются на вершине побед и образуют полосы, помните?
If messages constantly accumulate, you may have a performance problem.
Если сообщения постоянно накапливаются, производительность может снизиться.
And these mutations accumulate approximately as a function of time.
И такие мутации накапливаются равномерно с течением времени.
Payments are extracted when you accumulate at least $100 in revenue.
Выплата производится, когда на вашем счету накапливается не менее 100 долларов.
Messages accumulate in this queue if Exchange Server routing problems exist.
Сообщения накапливаются в этой очереди, если на сервера Exchange возникают проблемы маршрутизации.
Messages accumulate in queues awaiting retry if Exchange Server routing problems exist.
Сообщения накапливаются в очередях для повторной обработки при наличии проблем с маршрутизацией в Exchange Server.
And as a result, our ideas do accumulate, and our technology progresses.
В результате, наши идеи накапливаются, и наши технологии улучшаются.
An organism has a finite supply of energy, so errors necessarily accumulate over time.
Организм обладает конечными энергоресурсами, поэтому с течением времени ошибки обязательно накапливаются.
When they are negligible, they flatter profit statements, while balance-sheet problems slowly accumulate.
Если их игнорировать, то появляется возможность рисовать красивые отчеты о прибылях, в то время как на балансах медленно накапливаются проблемы.
This means that Human CO2 emissions do not simply linger and accumulate in the atmosphere.
Это означает, что антропогенные выбросы CO2 не просто задерживаются и накапливаются в атмосфере.
Messages can accumulate in this queue if any one of the following conditions is true:
Сообщения накапливаются в этой очереди при выполнении следующих условий.
And the reason it's a losing battle is because the damage is continuing to accumulate.
Но битва заранее проиграна потому, что повреждения продолжают накапливаться.
They intensively adsorb onto particles in air, soil and sediment and accumulate in fat-containing tissues.
Они интенсивно адсорбируются в частицы в воздухе, почве и осадочных породах и накапливаются в жиросодержащих тканях.
Perfluorooctane sulfonate does not accumulate in fatty tissue, as is typical of many persistent organic pollutants.
Перфтороктановый сульфанат не накапливается в жировых тканях, как это характерно для многих стойких органических загрязнителей.
Generally, messages accumulate in queues because the advanced queuing engine is unable to categorize the message.
В общем случае сообщения накапливаются в очередях из-за того, что расширенный механизм очередей не может классифицировать сообщения.
Registrations can accumulate in Microsoft Dynamics AX over time, and can reduce the performance of the application.
Регистрации могут со временем накапливаться в Microsoft Dynamics AX, что может снизить производительность приложения.
Messages can accumulate in this queue if the Exchange server is not accepting messages for local delivery.
Сообщения могут накапливаться в этой очереди, если сервер Exchange yt принимает сообщения для локальной доставки.
Generally, messages accumulate in this queue because the advanced queuing engine is unable to categorize the message.
Обычно сообщения накапливаются в этой очереди из-за того, что расширенный механизм очередей не может классифицировать сообщение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung