Beispiele für die Verwendung von "acid resistance" im Englischen

<>
" wash primer " means coatings containing at least 0,5 % by weight of phosphoric acid designed to be applied directly to bare metal surfaces to provide corrosion resistance and adhesion; coatings used as weldable primers; and mordant solutions for galvanised and zinc surfaces; " травильная грунтовка " означает покрытия, содержащие как минимум 0,5 % по весу фосфорной кислоты, предназначенные для нанесения непосредственно на металлические подложки с целью обеспечения коррозионной стойкости и адгезии; покрытия, используемые в качестве грунтовок под сварку; а также травильные растворы для гальванизированных и оцинкованных поверхностей;
For corrosion resistance to concentrated hydrochloric acid solutions, these columns and their internals are made of, or protected by, suitable plastic materials (such as fluorocarbon polymers) or glass. Для коррозионной устойчивости к концентрированным растворам соляной кислоты эти колонны и их внутренние компоненты изготовлены из подходящих пластиковых материалов (таких, как фторированные углеводородные полимеры) или стекла или защищены покрытием из таких материалов.
For corrosion resistance to concentrated hydrochloric acid solutions, the contactors are made of or are lined with suitable plastic materials (such as fluorocarbon polymers) or are lined with glass. Для коррозионной стойкости к концентрированным растворам соляной кислоты контактные фильтры изготавливаются из соответствующих пластиковых материалов (таких, как фторированные углеводородные полимеры) или покрываются ими или стеклом.
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
Silence often implies resistance. Молчание часто подразумевает сопротивление.
Acid rain is not a natural phenomenon. Кислотный дождь не является природным явлением.
He takes a line of the least resistance Он пошел по пути наименьшего сопротивления
Acid eats into metal. Кислота разъедает металл.
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating. Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
She cites as an example fish containing the essential fatty acid Omega-3. Она приводит в пример рыбу, содержащую незаменимую жирную кислоту Омега-3.
Air resistance will be so minimal that it will seem like he’s simply floating above Earth. Сопротивление воздуха будет настолько незначительным, что ему покажется, будто он просто плывет над Землей.
One molecule even resembled a fatty acid found in the cell walls of terrestrial organisms. Одна молекула даже была похожа на маслянистую жидкость, которая находится в клеточных стенках земных организмов.
On August 24, the Turkish military moved across the border, facing little resistance. 24 августа турецкие войска перешли границу, не встретив серьезного сопротивления.
I think this is the best oil strategy - scoping out what has passed the five year acid test just completed and watching for good buy points. Мне это кажется оптимальной нефтяной стратегией — выбирать то, что прошло пятилетний тест, и следить за хорошими кандидатами на приобретение.
So, we had confluence with the bearish momentum, the rejection of resistance, and an obvious price action setup. Таким образом, мы имели слияние медвежьего импульса, отклонение сопротивления и очевидную установку ценового действия.
The small/mid caps that have demonstrated good results with little or no debt over the acid test of the last five years will have high leverage to oil and be the choice stocks. Мелкие и средние компании, демонстрирующие хорошие результаты, имеющие небольшие или вообще не имеющие долгов за последние пять лет, будут оказывать большое влияние на нефть, а их акции окажутся предпочтительными на фондовом рынке.
The price usually trades between trend lines which act as support and resistance, preventing the price from breaking through to new highs or lows. Обычно цена находится между линиями тренда, которые работают в качестве уровней поддержки и сопротивления, предотвращая пробой и достижение ценой новых максимумов или минимумов.
It is this narrow, black-and-white view of humanity that has perpetuated a cycle of violence in Cambodia, where raging mobs beat to death robbery suspects and young mistresses suffer acid attacks by jealous wives. Это узкий, черно-белый взгляд человечества, который навсегда оставил след насилия в Камбодже, когда яростная толпа забивает до смерти подозреваемых в воровстве, а ревнивые жены расправляются с молодыми любовницами, обливая их кислотой.
The price then breaks out above the upper resistance level and continues its uptrend. Затем цена пробивает верхний уровень сопротивления, и восходящий тренд продолжается.
Sooner or later the Taliban will sweep to power again, at liberty as happened before to throw acid in women's faces. Раньше или позже Талибан снова придет к власти, по своему выбору, как это произошло раньше, выливая кислоту на лица женщин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.