Beispiele für die Verwendung von "acquisition" im Englischen
Übersetzungen:
alle1641
приобретение1090
приобретательский49
принятие33
овладение3
andere Übersetzungen466
By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial.
В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами.
However, only eight departments in the Secretariat submitted acquisition plans for 2008.
Однако только восемь департаментов Секретариата представили планы закупок на 2008 год.
Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and methodology;
планирование закупок в целях разработки общей стратегии и методологии закупок;
Quality control activities include general methods such as accuracy checks on data acquisition and calculations and the use of approved standardized procedures for emission calculations, measurements, estimating uncertainties, archiving information and reporting.
Деятельность по контролю качества включает общие методы, такие, как проверки на точность при получении данных и расчетах и использование утвержденных стандартных процедур для расчета выбросов, измерений, оценки факторов неопределенности, архивирования информации и представления докладов.
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for use with any of the following wind tunnels or devices:
Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для использования с любыми следующими устройствами:
If the net book value was less than 10 per cent of the original acquisition cost at the time of destruction, then AOC used a salvage value of 10 per cent, a method which it asserts is in accordance with Japanese tax law.
Если чистая балансовая стоимость составляла менее 10 % первоначальной цены на момент повреждения имущества, то тогда " АОК " пользовалась ликвидационной стоимостью в размере 10 %, что, по ее утверждениям, принято в японском налоговом законодательстве.
In this regard, the receiving station for data acquisition from the TERRA satellite's medium-resolution MODIS sensor was put into service early this October in IRSC.
В этой связи в начале октября на базе IRSC была введена в эксплуатацию станция приема данных со спутника TERRA, оборудованного спектрометром с формированием изображений со средним разрешением (MODIS).
General function: Pico satellite bus functions, amateur radio frequency communication, solar cell experiment and image acquisition and downlink
Общее назначение: функции пикоспутниковой шины, радиолюбительская связь, эксперимент с солнечной батареей и получение и передача на Землю изображений
Cross-divisional and cross-regional issues, such as information acquisition, networking and internal communications, will also be addressed during the review.
В ходе обзора также будут рассмотрены вопросы междепартаментского и межрегионального характера, такие, как сбор информации, обмен информацией и внутриучрежденческая коммуникация.
The Group analysed the current definition of category II and discussed the issue of adjustments covering reconnaissance and target acquisition systems, bridge-laying equipment, armoured recovery vehicles and electronic warfare systems.
Группа проанализировала нынешнее определение категории II и обсудила вопрос об изменениях, касающихся разведывательных систем и систем обнаружения цели, оборудования для наводки мостов, бронированных ремонтно-эвакуационных машин и систем радиоэлектронной борьбы.
Allow the system to stabilise for three minutes and repeat the data acquisition.
Затем дать системе стабилизироваться в течение трех минут и повторить сбор данных.
The Procurement Division currently advertises its annual “acquisition plan”, which is constantly being updated.
В настоящее время Отдел закупок рекламирует свой годовой «план закупок», который постоянно обновляется.
A successful procurement activity depends to a large extent on detailed acquisition planning and full coordination between requisitioners and procurement officers.
Успех закупочной деятельности зависит в значительной степени от детального планирования закупок и всесторонней координации между заказчиками и сотрудниками, осуществляющими закупочные операции.
In many countries throughout the world, critical infrastructure may be privately owned and especially vulnerable because many of its distributed control systems and supervisory control and data acquisition systems are connected to the Internet, from where they may be disrupted.
Во многих странах мира важнейшие элементы инфраструктуры могут находиться в частной собственности и быть особенно уязвимыми, поскольку многие их распределенные системы контроля и системы диспетчерского контроля и получения данных подключены к интернету, через который их функционирование можно нарушить.
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for the " development " of gas turbine engines, assemblies or components incorporating " technologies " controlled by 9.E.3.a.
Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для «разработки» газотурбинных двигателей, узлов и компонентов, включая «технологии», контролируемые по пункту 9.E.3.a.
This information is usually available in the form of a computerised asset register, which shows each current asset currently held, the date of acquisition, and the historic cost.
Эта информация обычно представляется в виде компьютеризованного регистра фондов, в котором содержатся данные об имеющихся на настоящий момент фондах, дате закупки и первоначальной стоимости;
The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value added products free of charge, through authorized users, to those affected by disasters.
Хартия преследует цель обеспечить единую систему приема и бесплатного предоставления данных наблюдений из космоса и обработанных продуктов через полномочных пользователей тем, кто пострадал в результате бедствий.
Implementation of collective data acquisition through the establishment, operation and maintenance of ground receiving stations
Обеспечение коллективного сбора данных на основе создания, эксплуатации и обслуживания наземных приемных станций
In addition, only 16 (67 per cent) of the 24 acquisition plans submitted conformed to the required format.
Кроме того, из представленных 24 планов закупок лишь 16 (67 процентов) были составлены по правилам.
The primary responsibilities of the Section are to coordinate acquisition planning; to monitor compliance with procurement policies, guidelines and procedures; and to review and implement the findings and recommendations of the oversight bodies.
Главные обязанности Секции заключаются в координации планирования закупок; контроле за соблюдением политики, директивных указаний и процедур в области закупок; и рассмотрении и учете выводов и выполнении рекомендаций надзорных органов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung