Verwendungsbeispiele von "across the globe" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Video clips from across the globe. Видеоклипы со всего мира.
free trade and open markets across the globe; свободная торговля и возможность открытых рыночных отношений со всем миром;
Moreover, as calls for harmonization increase, policies converge across the globe. Более того, по мере усиления призывов к гармонизации, произойдёт сближение подходов в разных странах мира.
It's taken me across the globe and introduced me to some amazing people. Ради этого я путешествовала по свету и познакомилась со многими невероятными людьми.
The cosmopolitans have shared experiences: they are directly communicating with each other across the globe. У космополитов есть общий опыт, они напрямую общаются друг с другом, находясь в разных уголках планеты.
In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe. Кроме того, чтобы окончательно определить протекционистские меры, сейчас правительства планируют действия, которые повлияют на других во всем мире.
Across the globe, governments are facing fundamental decisions about the future nature of their economies and societies. По всему земному шару правительства столкнулись с фундаментальными решениями о будущей природе своих экономических систем и обществ.
We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe. Мы также знаем, что воздействие изменения климата будет неравномерно распространено по земному шару.
Whether you’re at the office, at home, or across the globe, you’ll always stay in the loop. Вы будете в курсе происходящего в любой момент и откуда угодно — с работы, из дому или из любой точки мира.
It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances. Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Then Tenzing [and] Hillary, in Everest, like that Muruganantham is the first man wore a sanitary pad across the globe. Затем Тенцинг и Хиллари на Эвересте, и теперь вот Муруганатхам - первый мужчина в мире, использовавший прокладку.
Extremists have targeted all civilized societies across the globe: in New York and Washington; Istanbul; Madrid; Beslan; Bali; and more. Экстремисты избрали своей целью все цивилизованные сообщества по всему земному шару: в Нью-Йорке и Вашингтоне, Стамбуле, Мадриде, Беслане, Бали и в многих других местах.
It is evident that human organs have become a commodity, being traded in an unfair and inequitable manner across the globe. Совершенно очевидно, что органы человека стали товаром, торговля которым носит несправедливый и неравноправный характер во всем мире.
We are concerned at the growing trends of transnational crime across the globe, as noted in the report of the Secretary-General. У нас вызывает озабоченность рост тенденций к распространению транснациональной преступности во всем мире, как было отмечено в докладе Генерального секретаря.
Since then, with only a slight expansion of staff, WhatsApp has come to serve more than a billion people across the globe. С тех пор WhatsApp расширил свой штат совсем незначительно, но сегодня к его услугам прибегает более одного миллиарда человек со всего мира.
There is a great deal of volatility in foreign-exchange markets across the globe, mainly owing to the weakening of the dollar. Рынки иностранных валют во всем мире характеризуются высокой степенью нестабильности, главным образом благодаря понижению курса доллара.
The dangers of arsenic are the same across the globe, and in this case a US-based report can help all nations. Мышьяк одинаково вреден для здоровья во всем мире, и в этом случае исследование, проведенное в США, может пригодиться всем странам.
Political leaders across the globe have made a series of public commitments to address the deadly double impact of TB and HIV/AIDS. Политические лидеры во всем мире взяли на себя ряд общественных обязательств принять меры против смертельного двойного воздействия туберкулеза и ВИЧ/СПИДа.
Like sleepers awakened by a shock, people across the globe are startled to discover that they are still living in the nuclear age. Подобно внезапно разбуженным спящим, люди по всему земному шару сильно удивлены, обнаружив, что они все еще живут в ядерном веке.
Across the globe, forces of extremism seek to transform resolvable political conflicts into endless religious wars, using all means of violence at their disposal. Повсюду в мире силы экстремизма, используя все имеющиеся в их распоряжении средства насилия, стремятся превратить вполне разрешимые политические разногласия в бесконечные религиозные войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!