Beispiele für die Verwendung von "actual data" im Englischen
Based on in-house research performed by FxPro on historical actual data (2010-2013)
Основываясь на собственных исследованиях, проведенных FxPro на реальных исторических данных (2010-2013)
Interestingly, the report actually showed that inventories declined by 1.7M barrels, compared to a rise of 0.7M expected, but as always, the market reaction was more telling than the actual data.
Любопытно, что согласно данным отчета, запасы даже сократились на 1.7 миллионов баррелей по сравнению с предполагаемым ростом на 0.7 миллионов, но всегда реакция рынка более красноречива, чем фактические данные.
Average speed is calculated on actual data of all trades execution time on particular type of account and is updated on weekly basis.
Средняя скорость рассчитывается на основании данных о реальном времени исполнения всех ордеров на конкретном типе счета и обновляется каждую неделю.
But when you look at Rosstat’s actual data on inflation, the most recent of which was released just a few days ago, you see that according to official statistics price growth has sharply accelerated from 6.5% in 2013 to 10.4% in 2014.
Однако если посмотреть на фактические показатели инфляции, предоставленные Росстатом, самые последние из которых были опубликованы всего несколько дней назад, можно увидеть, что, согласно официальной статистике, темпы роста цен резко возросли с 6,5% в 2013 году до 10,4% в 2014 году.
With the shift in focus to watch time, no actual data has been added or removed from YouTube Analytics, but reports are now based on watch time by default.
Отображаемые показатели остались прежними, но теперь в центре внимания всех отчетов – время просмотра.
This includes everything from actual data to how those data are represented, facilitating comparisons of data across organizations and across time.
Сюда входит все от фактических данных до того, как эти данные представлены, облегчая сравнение данных из разных организаций и разного времени.
One tell-tale sign is the climate skeptics’ contempt for the actual data in the Indian government’s study, which is being used to undermine the IPCC report and the impeccable credentials of the scientist Syed Iqbal Hasnain, the source of the IPCC’s alarming quote on the Himalayas.
Одним из характерных проявлений является презрение климатических скептиков к подлинным данным, выраженное в исследовании индийского правительства, которое используется для подрыва доверия к отчёту МГИК, и безупречных доказательств, приводимых учёным МГИК Сиед Икбал Хаснаин, автором тревожного прогноза МГИК о Гималаях.
But actual data supporting that position have been sparse.
Но экспериментальных данных, подтверждающих это предположение, довольно мало.
Access displays the #Num! error value instead of the actual data in a field in the following situations:
В Access значение ошибки #Число! отображается в полях вместо данных в указанных ниже случаях.
If you have manually entered #N/A or NA() in cells because data was missing, replace it with actual data as soon as it’s available.
Если, не располагая необходимыми данными, вы вручную ввели в ячейку значение #Н/Д или НД(), замените его фактическими данными, как только они станут доступны.
When a batch job is executed, it processes the logged events and matches actual data in the database with the rule conditions.
Когда пакетное задание выполняется, оно обрабатывает записи журнала событий и сопоставляет фактические данные в базе данных с условиями правила.
PivotTables work on a snapshot of your data, called the cache, so your actual data doesn't get altered in any way.
Сводные таблицы применяются к моментальному снимку данных, который называется кэшем, а фактические данные не изменяются.
The mailbox database contains the actual data that's in the mailbox associated with the user account.
В базе данных почтовых ящиков хранятся актуальные данные, находящиеся в почтовом ящике, сопоставленном с учетной записью пользователя.
And you can see here, as this animates over, Steven's actual data against the background of all other patients, against this information.
Вы можете видеть при помощи анимации, как данные Стивена соотносяться с данными других пациентов, с этой информацией.
That last downward notch in the red line is not actual data.
Последний опускающийся красный зубец на графике - это не фактические данные,
The reassuring thing about this particular survey was, when it was pointed out to people how far their estimates were from the actual data, some of them в " not all of them в " seemed to become more willing to consider increases in foreign aid.
Обнадёживает касательно конкретно данного опроса то, что, когда опрошенным было показано, как далека их оценка от настоящих данных, некоторые из них - не все - были готовы допустить увеличение иностранной помощи.
A more explicit identification of baseline data, in terms of the actual data sets, sampling locations, seasons/times, and methodologies used to evaluate the comparability of this data with the proposed data collection effort should be undertaken.
Следует четче определить исходные данные применительно к группам фактических данных, участкам, подвергаемым выборочному обследованию, временам года/периодам времени и методологиям, применяемым для оценки сопоставимости этих данных с данными, предлагаемыми для сбора.
In reviewing the validity of the assumption of an eight-year repayment period, the Committee noted that the repayment period of principal showed that, based on actual data, the repayment period of total external debt had declined from 9.9 years in 1999 to 6.9 years in 2005.
При анализе обоснованности посылки, согласно которой период погашения составляет восемь лет, Комитет отметил, что фактические данные о продолжительности периода погашения капитальной суммы долга показали, что продолжительность периода погашения общей суммы внешнего долга сократилась с 9,9 года в 1999 году до 6,9 года в 2005 году.
Recommendation 17: Instruct the secretariats of the four Joint Appeals Boards to adopt a standardized electronic tracking system with sufficient information on expected deadlines and actual data in the appeals process.
Рекомендация 17: поручить секретариатам четырех объединенных апелляционных советов перейти на стандартизированную электронную систему отслеживания, обеспечивающую достаточный объем информации о предполагаемых и фактических сроках разбирательства в рамках процесса рассмотрения апелляций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung