Beispiele für die Verwendung von "actual stock count date" im Englischen
After a purchase order or transfer order has been received, and a stock count has been completed, you can validate and post the documents.
После получения заказа на покупку или заказа на перемещение и завершения инвентаризации можно проверить и разнести документы.
If actual stock builds are anywhere near market expectations, they will likely weigh on the prices.
Если акции будут подниматься в соответствии с рыночными ожиданиями, котировки могут повлиять на нефтяные цены.
When a stock count of either type is completed, it is committed and sent to the head office.
По завершении инвентаризации любого типа соответствующая документацию утверждается и отправляется в головной офис.
Use the following procedure to create a scheduled stock count.
Выполните следующую процедуру, чтобы создать плановую инвентаризацию.
Click Validate to update quantities, and then click Post to post the stock count.
Щелкните Проверить для обновления количества, а затем щелкните Разнести для разноски инвентаризации.
KOTC has accounted for the missing items by comparing the results of a physical stock count that was made in March 1991 to its perpetual inventory list, which showed the balances of inventory on hand as at 2 August 1990.
" КОТК " выполнила учет недостающих предметов имущества посредством сопоставления результатов подсчета остатков физических запасов, который был совершен в марте 1991 года, с материалами текущей инвентаризации, в которых был показал остаток наличных складских запасов на 2 августа 1990 года.
However the claimant did not provide any explanation for carrying out a stock count on that date, when the claimant's normal financial year ended in December.
Однако он не дал никаких объяснений относительно того, почему инвентаризация проводилась именно в этот день, в то время как обычный финансовый год заявителя заканчивался в декабре.
If you want to print this report on a recurring basis, specify a recurrence pattern by entering a count or a date range.
Если необходимо распечатывать данный отчет периодически, укажите периодичность, указав счет или диапазон дат.
The head office creates a counting document that can be received at the store, where the quantities of actual on-hand stock are entered in Retail POS or Enterprise Portal.
Головной офис создает документ инвентаризации, который можно получить в магазине и в котором указывается фактическое количество запасов в наличии в Retail POS или Корпоративный портал.
Scheduled – Kanbans are generated during master planning or created manually by the planner, based on actual demand, forecasts, or minimum stock requirements.
Запланировано — канбаны создаются при сводном планировании или вручную планировщиком на основе фактического спроса, прогнозов или требований минимального запаса.
CRF table 2 (II).F provides for reporting of the activity data and emission factors used to calculate actual emissions from consumption of halocarbons and SF6 using the “bottom-up approach” (based on the total stock of equipment and estimated emission rates from this equipment).
Таблица 2 (II).F ОФД предназначена для представления данных о деятельности и факторов выбросов, применявшихся для расчета фактических выбросов при потреблении галогенированных углеродных соединений и SF6 с использованием " восходящего подхода " (исходя из размера всего парка оборудования и предполагаемых нормативов выбросов для этого оборудования).
The unutilized balance was mainly attributable to the lower actual purchase cost of vehicles and reduced procurement requirements for spare parts as a result of the utilization of existing stock.
Образование неизрасходованного остатка обусловлено главным образом уменьшением фактических расходов на закупку автотранспортных средств и сокращением потребностей, связанных с приобретением запасных частей, вследствие использования существующих запасов.
If you have twice as much of product 1010 in stock as you have of product 1012, you might indicate that cross-selling product 1010 is the highest priority, because you want to reduce the inventory count of that product.
Если количество в наличии продукта 1010 вдвое превышает количество продукта 1012, можно указать, что продукт 1010 перекрестных продаж имеет наивысший приоритет, поскольку необходимо уменьшить запас этого продукта.
A buyer who asserts that it is to choose the actual date during a period of delivery must prove a respective agreement or circumstances evidencing that assertion.
Покупатель, который утверждает, что выбор фактической даты в период поставки остается за ним, должен доказывать наличие соответствующего соглашения или обстоятельств, свидетельствующих в пользу этого утверждения21.
However, there is no provision which specifically refers to the compulsory nature of postnatal leave for a period of at least six weeks after the actual date of confinement, during which the employer may not authorize the worker to start working again so as to protect her health and that of her child.
Однако нигде нет положения, в котором бы конкретно упоминалось об обязательном характере послеродового отпуска продолжительностью не менее шести недель после фактической даты родов, в течение которого работодатель не может разрешить работнице вновь приступить к работе, чтобы защитить здоровье как ее самой, так и ее ребенка.
You will see seemingly random five-digit numbers instead of the actual date values in the following situations:
Случайные пятизначные числа отображаются вместо фактических значений дат в указанных ниже случаях.
784 Delivery notice (goods): Notification in writing, sent by the carrier to the sender, to inform him at his request of the actual date of delivery of the goods.
784 Извещение о поставке (груза): письменное уведомление, высылаемое перевозчиком грузоотправителю по его просьбе с целью сообщения ему фактической даты поставки (ГВТ).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung