Exemples d'utilisation de "addicts" en anglais
They have to be likeable, otherwise they're just addicts or drunks.
Они должны быть симпатичными, они ведь наркоманы и пьяницы.
Social status lower than homeless people and crack addicts.
Социальный статус ниже, чем у бездомной или наркоманки.
By the age of 12 or 14, they'd become beggars and drug addicts.
Им было от 12 до 14, они становились попрошайками и наркоманами.
Garrett chose victims who were easy prey - drug addicts and prostitutes.
Гарретт выбирал легкие мишени - наркоманок и проституток.
In 1998 the internal affairs authorities recorded 214 offences committed by juvenile drug addicts.
Органами внутренних дел (ОВД) в 1998 г. зарегистрировано 214 преступлений, совершенных несовершеннолетними наркоманами.
Sputnik in the kitchen is dealing to the inmates, turning them into addicts.
Там на кухне дилер, и он ведёт дела с заключенными превращая их в наркоманок.
Western drug addicts are putting more money into Afghanistan's economy than Western governments.
Западные наркоманы вкладывают в экономику Афганистана больше денег, чем западные правительства.
I can't even go downtown without being chaperoned by two drug addicts.
Мне даже в центр города не сходить без сопровождения двух наркоманок.
Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene.
Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей.
The most vulnerable women included gypsy women, immigrant women, prostitutes, female drug addicts, HIV/AIDS infected women and single mothers.
К наиболее уязвимым группам женщин относятся цыганки, иммигрантки, проститутки, наркоманки, женщины, инфицированные ВИЧ и больные СПИДом, а также одинокие матери.
These heroin addicts in detox in Pakistan reminded me of figures in a play by Beckett:
Эти героиновые наркоманы в клинике в Пакистане напомнили мне фигуры в пьесах Беккета:
For example, the murder of four women in La Hormiga, Putumayo, in July 2007, supposedly because they were suffering from AIDS, considered to be drug addicts and to have maintained relations with guerrillas.
Например, убийство в июле 2007 года в Ла-Ормига, Путумайо, четырех женщин, предположительно из-за того, что они были заражены СПИДом, считались наркоманками и находились в контакте с партизанами.
What if they don't like that my parents are drug addicts and my dad's a child molester?
А что если им не понравится, что мои родители наркоманы, а мой отец растлитель малолетних?
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
If so, such men might not be demons or moral ciphers, but rather addicts who are no longer entirely in control of themselves.
Если так, то такие мужчины возможно не демоны и не моральные ничтожества, а скорее наркоманы, которые больше себя полностью не контролируют.
The use of Kurdish territory, particularly Kermanshah province, as a “resting place” for drug addicts, criminals and other difficult groups from around the country;
использование курдской территории, особенно провинции Керманшах, в качестве " места отдыха " для наркоманов, преступников и других групп " трудных лиц " со всей страны;
The “drug-free unit” had been created to help addicts, and physiotherapy units had been set up in two prisons for prisoners with locomotive disorders.
Для оказания помощи наркоманам было создано " отделение, свободное от наркотиков ", а в двух тюрьмах для заключенных с расстройствами опорно-двигательной системы созданы психотерапевтические отделения.
A special body had been established, under the Ministry of Health, to provide social and psychological support and health care to drug addicts, both male and female.
Был создан специальный орган в рамках министерства здравоохранения в целях оказания социальной и психологической помощи и медицинского обслуживания наркоманов как мужского, так и женского пола.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité