Beispiele für die Verwendung von "advanced backup application" im Englischen

<>
If you are using a third-party backup application (e.g., non-Microsoft), then support for bare metal restores of Exchange may be available from your backup application vendor. Если для резервного копирования используются программы сторонних поставщиков (не Майкрософт), восстановить исходное состояние Exchange можно будет только с помощью поставщика приложения.
After you create an RDB, you can restore a mailbox database into the RDB by using a backup application or by copying a database and its log files into the RDB folder structure. После создания базы данных восстановления вы можете восстановить в нее базу данных почтовых ящиков, используя приложение резервного копирования или скопировав базу данных и ее файлы журналов в структуру папок базы данных восстановления.
Open Event Viewer and verify that a backup completion event was logged in the Application event log. Откройте средство просмотра событий и убедитесь, что в журнале событий приложения зарегистрировано событие завершения резервного копирования.
If the backup that you're recovering is the most recent, the Do not perform a roll-forward recovery of the application database check box is displayed. Если восстанавливается самая последняя резервная копия, будет отображен флажок Не выполнять восстановление базы данных приложений с повтором всех завершенных транзакций.
Spreads: from 0,7 pip (FXCC Standard), 0,4 pip (FXCC Advanced), price on application (Brokers & Treasuries) Спрэды: от 0,7 пункта (FXCC Standard), 0,4 пункта (FXCC Advanced), price on application (Brokers & Treasuries)
Support for express or advanced installation of application hotfixes. Поддержка быстрой или расширенной установки исправлений приложений.
As many of the advanced technologies have found widespread application in environmental management and worked to develop more standardized data sets, they suggest future possibilities of synergy and shared resources between environmental and disaster risk management practitioners. Поскольку многие из передовых технологий нашли широкое применение в природоохранной деятельности и использовались для разработки более стандартизированных наборов данных, они позволяют предвидеть будущие возможности достижения синергизма между природоохранной практикой и практикой управления рисками бедствий и совместного использования ресурсов в процессе такой практики.
However, the issue of biotechnology and transfer of technology, including the sharing of the advanced knowledge in human genome and its potential application to tropical infectious diseases, was discussed in panel discussions at the outset of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg and at the Science Forum, a parallel event held in Johannesburg. Однако проблема биотехнологии и передачи технологии, включая обмен передовыми знаниями в области генома человека и их потенциального использования для борьбы с тропическими инфекционными заболеваниями, обсуждалась на заседаниях группы, проходивших в начале состоявшейся в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и на научном форуме- параллельном мероприятии, проходившем там же, в Йоханнесбурге.
The Power Systems of the SECI countries have a different status concerning UCTE membership: some of them are members of the UCTE (Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Yugoslavia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece); Bulgaria and Romania are in an advanced process for full UCTE membership and Turkey has made an application and started the procedure. Энергосистемы стран ИСЮВЕ находятся на разных этапах вступления в СКППЭ: ряд из них уже являются членами СКППЭ (Словения, Хорватия, Босния и Герцеговина, Югославия, бывшая югославская Республика Македония и Греция); Болгария и Румыния находятся на продвинутом этапе процесса получения полноправного членства в СКППЭ, а Турция только подала заявку и приступила к последующим процедурам.
Despite the existence of advanced technologies in many countries, institutional, legal, financial and awareness issues still hinder the correct application of safe and secure norms and techniques. Несмотря на то, что во многих странах имеется передовая технология, институциональные, правовые, финансовые и информационные вопросы по-прежнему препятствуют надлежащему применению норм и методов обеспечения надежности и безопасности.
The production of generic materials for practitioners, such as model provisions to combat trafficking in persons, advanced specialized training manuals for judges and prosecutors or a set of assessment tools, allows for adaptation to and application in different languages, cultures and countries. Подготовка общих материалов для практических работников, в частности типовых положений по борьбе с торговлей людьми, руководств по углубленной специализированной подготовке судей и прокуроров или пакета инструментов для оценки, позволяет применять их на различных языках с учетом соответствующих культурных и национальных особенностей.
A more advanced approach was followed for example, in the Economic Commission for Africa (ECA), where the monitoring procedures and systems were established by the Programme Management Guidelines, which defined such tools as programme implementation plans, and task briefs, and explained their operational application, and established procedures for quality assurance and criteria for performance assessment. Более усовершенствованный подход применялся, например, в Экономической комиссии для Африки (ЭКА), где процедуры и системы контроля были разработаны в соответствии с руководящими принципами в отношении управления деятельностью по программам, в которых были определены такие инструменты, как планы осуществления программ и инструкции по выполнению задач, объяснялся порядок их практического применения и были установлены процедуры обеспечения качества и критерии оценки работы.
As indicated in paragraph 27D.5, in the area of archives and records management, emphasis will continue to be placed on the progressive upgrading of archives management, in particular through the application of advanced information technology and the gradual conversion of the service into a common service archival centre for use by Member States, United Nations organizations and various organizations and institutions. Как указано в пункте 27D.5, в сфере ведения архивов и хранения документации особое внимание будет по-прежнему уделяться последовательному совершенствованию системы управления архивами, в частности посредством внедрения передовой информационной технологии и постепенного преобразования этой службы в общий центр архивного обслуживания, которым смогут пользоваться государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и многие другие организации и учреждения.
For archives and records management, emphasis will continue on the gradual conversion of that activity into an archival research centre as a common service for use by Member States, the organizations of the United Nations system and various other organizations and institutions, and the progressive upgrading of archive management, in particular through the application of advanced information technologies. Что касается ведения архивов и документации, то особое внимание будет по-прежнему уделяться постепенному преобразованию этой службы в общий центр архивных исследований, которым смогут пользоваться государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и различные другие организации и учреждения, а также последовательной модернизации системы управления архивами, в частности путем внедрения передовой информационной технологии.
A no-fly zone will be easier to contemplate as the last vulnerable expatriates leave the country, and planning for its application should be rapidly advanced. Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
Strengthening and, where appropriate, establishing regional networks of centres of excellence for the exchange of information and experience in the research, development and application of renewable energy, advanced fossil fuel and energy efficiency technologies; укрепление и, при необходимости, создание региональных сетей центров передового опыта для обмена информацией и опытом в исследовании, освоении и применении возобновляемых источников энергии, передовых технологий использования ископаемых видов топлива и повышения энергетического кпд;
The increase relates primarily to the New York liaison office of UN-Habitat, namely its share of centrally provided data-processing infrastructure services costs, including those of storage area networks, application servers, departmental servers, backup units and desktop connectivity. Увеличение ассигнований связано главным образом с Нью-йоркским отделением связи ООН-Хабитат, а именно с его долей в расходах на централизованное инфраструктурное обслуживание в области обработки данных, включая расходы на локальные сети хранения данных, серверы приложений, серверы департаментов, устройства резервного копирования и средства сопряжения автоматизированных рабочих мест.
Strengthening regional networks of centres of excellence for the exchange of information and experience in the research, development and application of energy efficiency technologies, advanced fossil fuel and renewable energy; укрепления региональных сетей центров передового опыта для обмена информацией и опытом в исследовании, освоении и применении технологий повышения энергетического кпд, передовых технологий использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии;
The provision covers the usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. Ассигнования предназначаются для оплаты использования целого ряда различных услуг и оборудования, включая хранение, хостинг программ, подключение к сети, департаментские серверы и поддержку.
Database (application) updates can be installed either through express or advanced mode. Обновления базы данных (приложения) можно установить в режиме экспресс-установки или выборочной установки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.