Ejemplos del uso de "adventure of the italian nobleman" en inglés
The adventure of the theft is a story in and of itself.
История похищения сама по себе весьма увлекательна.
On the occasion of the "Valentino: Master of Couture," an exhibition that opened this week in London, ABC speaks with Naty Abascal, Fiona Thyssen-Bornemisza and other of the Italian designer's famous clients.
О выставке "Валентино: мастер шитья", которая открылась на этой неделе в Лондоне, ABC беседует с Нати Абаскаль, Фионой Тиссен-Борнемица и другими известными клиентками итальянского дизайнера
This was true of Zionism, of the Italian Risorgimento, and most recently of the Catholics in Northern Ireland.
Так было с сионизмом, итальянским Рисорджименто, а в последнее время с католиками в Северной Ирландии.
But the current spread between the yield on German sovereign debt and that of the Italian and Spanish governments far exceeds what is required to ensure that investors differentiate appropriately.
Однако существующий в настоящее время разброс между доходностью немецкого государственного долга и долгом итальянского и испанского правительства значительно превышает уровень, необходимый для того, чтобы обеспечить правильность дифференцированного подхода инвесторов.
And was not Silvio Berlusconi's candidate for the presidency of the Italian Senate, Giulio Andreotti, a junior member of one of Italy's first post-1945 governments?
И не был ли Жулио Андреотти, кандидат на пост председателя итальянского сената от Сильвио Берлускони, чиновником второго порядка в одном из первых правительств Италии после 1945 года?
The third attack on Italian unity launched at the beginning of August by the President of the Lega Nord group in the Senate, Federico Bricolo, who proposed adding a proviso to Article 12 of the Italian Constitution whereby the flags and anthems of the different regions would be officially recognized on an equal footing with the national anthem and flag.
Третья атака на единство Италии была предпринята в начале августа председателем группы Lega Nord в сенате Федерико Бриколо, который предложил добавить оговорку к статье 12 конституции Италии относительно того, что флаги и гимны различных регионов будут официально признаваться на равноправной основе с национальным гимном и флагом.
Indeed, only one right-wing European politician, Francesco Speroni of the Italian Northern League, which is part of Silvio Berlusconi's government, was prepared to defend Breivik.
В действительности только один правый европейский политик, Франческо Сперони из Итальянской Лиги Севера, которая является частью правительства Сильвио Берлускони, был готов защищать Брейвика.
The vote of confidence that just took place finalized Berlusconi's divorce with the leader of the Italian right, Fini.
Только что проведённый вотум доверия окончательно оформил разрыв Берлускони с лидером итальянских правых Фини.
The bankers of the Italian Renaissance also bought works of art because they reminded them of timeless values that transcended quotidian transactions.
Банкиры эпохи итальянского Возрождения приобретали произведения искусства ещё и потому, что последние напоминали им о непреходящих ценностях, выходящих за рамки банальных сделок.
I want my wife's body given a decen burial back in England, not in some out post of the Italian empire.
Я хочу достойно похоронить свою жену в Англии, а не где-то на задворках Итальянской империи.
The outcome of the Italian elections should send a clear message to Europe’s leaders: the austerity policies that they have pursued are being rejected by voters.
Результаты выборов в Италии должны стать явным сигналом для лидеров Европы: политика жесткой экономии, которую они сейчас преследуют, отвергается избирателями.
The appointment of the Italian foreign minister, Federica Mogherini, as High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy has been widely questioned, owing to her limited executive experience in foreign policy.
Назначение итальянского министра иностранных дел Федерики Могерини на пост Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности вызывало обширные сомнения в связи с ее ограниченным опытом работы в исполнительных органах в международной политике.
In other words, with or without children, the French citizen’s annual tax payment would be smaller than that of the Italian taxpayer with no additional wealth.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
True, a small part of the near half of the population who officially do not work are employed in the underground economy, but this is small consolation; certainly it is not in those sectors that the future of the Italian economy is to be found.
Надо признать, что незначительная часть тех почти 50 процентов официально не работающего населения занята в теневой экономике, но это служит слабым утешением, - несомненно, отнюдь не в секторах теневой экономики определяется будущее Италии.
The correlation with ownership separation is striking: a sample of the 20 largest firms in each country shows that, whereas 90% of the US companies have no shareholder with more than a 20% stake, none of the Italian, French, or German firms have such highly dispersed ownership.
Взаимосвязь с разделением собственности и контроля оказалась поразительной: выборка из 20 крупнейших компаний в каждой из стран показывает, что в то время как у 90% американских компаний нет акционеров, доля которых в компании превышала бы 20%, ни одна итальянская, французская или немецкая компания не имеет такого широко рассредоточенного владения акциями.
In accordance with Italian law, when an asset is sold or scrapped, the value of the asset is printed in the Disposal in period column of the Italian fixed asset book report.
В соответствии с итальянским законодательством, когда средство продается или списывается, значение средства печатается в столбце Выбытие в периоде итальянского журнала основных средств.
This section provides an overview of the Italian fiscal LIFO section of the Inventory management module.
В этом разделе представлен обзор раздела итальянского финансового метода ЛИФО модуля Управление запасами.
It's called apropos of the Italian adage that I lifted from his forward, "If This Be Treason."
Она называется строчкой из итальянской пословицы, которую я навсегда запомнил, "Если Это Предательство".
Legal Adviser of the Italian delegation, thirty-ninth to forty-first, forty-fifth to forty-ninth sessions of the United Nations General Assembly (1984-1986, 1990-1994).
Юрисконсульт итальянской делегации на тридцать девятой-сорок первой и сорок пятой-сорок девятой сессиях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (1984-1986, 1990-1994 годы).
The Committee received and approved two notifications, dated 4 April and 17 August 2007, respectively, from the Permanent Mission of Italy regarding the intention of the Italian Government to authorize access to hitherto frozen funds in accordance with the exception set out in paragraph 2 (b) of resolution 1532 (2004), in order to cover certain expenses of an entity included on the assets-freeze list.
Комитет получил и положительно рассмотрел два полученных от Постоянного представительства Италии уведомления — от 4 апреля и 17 августа 2007 года — о том, что правительство Италии намерено разрешить доступ к ранее замороженным средствам в соответствии с изъятием, предусмотренным в пункте 2 (b) резолюции 1532 (2004), для покрытия некоторых расходов лица, включенного в перечень лиц, активы которых должны быть заморожены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad