Exemples d'utilisation de "advertizing coordinator" en anglais
That's when you're perceived as fake, as a phony company - advertizing things that you're not.
Вот тогда к вам начинают относиться как к фальшивке, как к компании - лицемеру - вы заявляете о том, чего нет на самом деле.
"Our government so far has not given civil society a defined role in the national referral mechanism," says Hanna Antonova, a counter-trafficking coordinator at the IOM.
«Наше правительство пока не предоставило гражданскому обществу сколько-нибудь значимой роли в национальных механизмах перенаправления за помощью», — говорит Ханна Антонова, координатор борьбы с торговлей людьми в Международной организации по миграции.
A 45-person Council made up of representatives of groups as disparate as Stalinists, Vegans, Leftists, Nationalists and Greens will not be a nimble coordinator.
Совет из 45 человек, представляющих столь разные группы, как сталинисты, веганы, левые, националисты и зеленые, вряд ли сможет быть хорошим координатором.
A video was released on Tuesday that shows the Kremlin’s coordinator of youth policy, Vasily Yakimenko, sitting at a table with a few of his buddies.
Во вторник появилась видеозапись, на которой показан кремлевский координатор молодежной политики Василий Якеменко, сидящий за столом со своими дружками.
Bruce Riedel, the Afghanistan-Pakistan policy coordinator on Obama's National Security Council, stresses that Al Qaeda's growing cooperation with the Afghan Taliban, the Pakistani Taliban, Lashkar-e-Taiba, and other like-minded groups is the most dangerous development in the effort to reduce global terrorism.
Брюс Ридел, координатор политики в отношении Афганистана и Пакистана в Совете национальной безопасности Обамы, отмечает, что растущее сотрудничество Аль-Каиды с Талибаном Афганистана и Пакистана, Лашкар-э Тойба (Lashkar-e-Taiba) и другими группами аналогичной идеологии являются наиболее опасным развитием с точки зрения предпринимаемых попыток сокращения глобального терроризма.
Indeed, due to the wealth of terrorist groups engaged in drug dealing, Erhard Busek, the Coordinator of the EU's Stability Pact for the former Yugoslavia, thinks that the chance of peace in Macedonia will be a mere 50% once this winter's snows thaw.
Эрхард Бусек, координатор Пакта ЕС за Стабильность в бывшей Югославии, считает, что благодаря богатству, накопленному террористическими группами, вовлеченными в наркоторговлю, шансы сохранения мира в Македонии после таяния снега составляют не более 50%.
The alternative vision that Asahi offered was for Japan to become a world power as a provider and coordinator of global public goods from which all peoples can benefit and none can be excluded, such as freedom of the seas or a stable international monetary system.
Альтернативная концепция, предложенная Асахи Шимбун, заключалась в том, что Япония должна стать мировой державой, обеспечивающей и координирующей общественные блага, от которых получают выгоду все без исключения народы, такие как свобода передвижения по морям или стабильная международная кредитно-финансовая система.
As a former Dutch State Secretary for European Affairs and Benelux Coordinator, I believe that the Netherlands and Belgium can once again play complementary roles.
Как бывший голландский госсекретарь по европейским вопросам и координатор Бенилюкса, я считаю, что Нидерланды и Бельгия снова могут играть дополнительные роли.
No other institution can fulfill the Bank's formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies.
Ни одна другая организация не может использовать огромный потенциал МБРР как центра знаний и координатора политики в области развития.
It seems many of you have some misguided ideas about kidney donation, so I have invited Craig Lynwood, transplant coordinator at Fairview Memorial to dispel some of those myths.
Кажется, у многих из вас неправильные представления о донорстве почек, поэтому я пригласила Крэга Линвуда, координатора трансплантации из Фэйрвью Мемориал, чтобы он развеял эти мифы.
I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.
Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.
Smart enough to land a job as a junior program coordinator in the office of radiation and indoor air at the EPA, until she was fired last month.
Достаточно умная, чтобы получить работу младшего координатора в управлении по вопросам радиации и воздуха, пока её не уволили в прошлом месяце.
I Ieft the boat show because that coordinator was making passes at me.
Я ушла из плавучего театра, потому что координатор ко мне клеился.
Aid should not be a mere side show to the seemingly endless peace talks taking place in Geneva; as United Nations emergency relief coordinator Valerie Amos insisted, it must be central to those negotiations.
Помощь не должна быть просто отвлекающим маневром в придачу к бесконечным мирным переговорам в Женеве; как на этом настаивала координатор чрезвычайной помощи ООН Валери Амос, эта помощь должна быть поставлена в центр переговоров.
I have recently appointed a counter-terrorism coordinator to assist me in following through on the Plan of Action.
Недавно я назначил координатора по контртерроризму, задачей которого является содействие в выполнении плана действий.
US Special Envoy and Coordinator for International Energy Affairs Carlos Pascual described “the US internal energy revolution”: a 25% increase in natural-gas production, which should push down US gas prices, and enough oil output to reduce oil imports from 60% to 40% of consumption, with an additional 10% increase projected.
Спецпредставитель государственного департамента США по энергетическим вопросам Карлос Паскуаль описал «внутреннюю энергетическую революцию в США»: увеличение добычи природного газа на 25% должно снизить цены на газ в США, а добыча достаточного количества нефти позволит сократить потребление импортной нефти с 60% до 40% с прогнозируемым дополнительным увеличением на 10%.
I was national coordinator of Ebola burials for Sierra Leone at the height of the epidemic.
Я был национальным координатором по захоронению жертв Эболы в Сьерра-Леоне в разгар эпидемии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité