Beispiele für die Verwendung von "advocates" im Englischen mit Übersetzung "защитник"
Übersetzungen:
alle694
сторонник182
защитник155
защищать65
поборник20
рекомендовать17
andere Übersetzungen255
Advocates of trade liberalization touted its advantages;
Защитники либерализации торговли рекламировали ее преимущества, но они никогда не были полностью честными относительно ее рисков, в отношении которых рынки обычно оказываются не в состоянии обеспечить адекватное страхование.
Case closed, according to some advocates of pricey investments.
Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Yes, Europe needs structural reform, as austerity advocates insist.
Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах.
Human rights advocates began court action to demand his return.
Защитники прав человека начали судебное дело, чтобы потребовать его возвращения.
Advocates of a cashless society tend to fall into three distinct camps.
Защитников безналичного общества обычно можно отнести к одному из трёх различных лагерей.
If not, advocates of democracy and human rights will face a backlash.
Если не сделать этого, то защитники демократии и прав человека столкнутся с обратной реакцией.
In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain:
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
Until the last 12 months, finance advocates seemed to have a strong case.
У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы.
We need the passion of advocates on all sides to move society forward.
Нам нужна страсть «защитников» со всех сторон, чтобы двигать общество вперед.
Some integration advocates see a united Europe as a strong partner of the US.
Некоторые защитники интеграции видят в объединенной Европе сильного партнера Соединенных Штатов.
The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny.
Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа.
The first expresses openness to dialogue, while the second dismisses intersex advocates as extremists.
В первом говорится об открытости к диалогу, в то время как во втором защитники прав интерсексуалов объявляются экстремистами.
This requires hard decisions at the societal level as well as dedicated advocates for patients.
Это требует жестких решений на общественном уровне, а так же наличия приверженных защитников пациентов.
Advocates of economic liberalization policies cited the success of the rapidly industrializing East Asian economies.
Защитники политики экономической либерализации ссылались на успех экономик восточноазиатских стран, быстро развивающихся в промышленном отношении.
When growth is weak, people ask incredulously how climate policy advocates could consider making things worse.
А если рост вял, тогда люди с удивлением начинают спрашивать, как же защитники климатических мер могут предлагать решения, ухудшающие положение.
Globalization's advocates are right that it has the potential to raise everyone's living standards.
Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни.
Press freedom advocates must also deliver journalists a stronger, more coordinated framework for their protection and safety.
Защитники свободы прессы должны обеспечить журналистам более сильную и скоординированную систему защиты и безопасности.
Micro-states can never be made small enough to satisfy their advocates' exalted standards of cultural integrity.
Микро-государства никогда не смогут быть достаточно маленькими, чтобы удовлетворить высокие стандарты защитников культурной целостности.
This is because its advocates believe that no long-term co-existence with non-democracies is possible.
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
Tensions between advocates of different policy solutions will lead to a demand for a greater political say.
Напряженные отношения между защитниками различных политических решений приведут к появлению спроса на большее количество политических мнений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung