Beispiele für die Verwendung von "aforementioned" im Englischen
Your trial period for the aforementioned product has ended.
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек.
• …and of course, the ECB embarked on the aforementioned QE program
…и, конечно же, ЕЦБ начал ранее упомянутую программу QE
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня.
This circumstance shall not render other terms of the aforementioned documents invalid.
Данное обстоятельство не влечет недействительности остальных положений перечисленных документов.
The aforementioned law included schools specializing in secondary technical training for craftsmen.
Вышеуказанный Закон также предусматривал ремесленные училища со специализацией в области среднего профессионально-технического образования.
These minimum wall thicknesses were listed in a table in the aforementioned paragraph.
Эти значения минимальной толщины стенок приведены в таблице, содержащейся в вышеуказанном пункте.
The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories:
Вышеуказанные широко наличные взрыватели и датчики следует разбить на следующие категории:
The aforementioned provisions were applied to Sámi Parliament elections for the first time in 1999.
Вышеуказанные положения впервые были применены в ходе выборов в саамский парламент в 1999 году.
The Exchange Server Analyzer displays a warning because the aforementioned configurations can cause message loops.
Анализатор сервера Exchange выводит предупреждение, поскольку указанные конфигурации могут привести к зацикливанию маршрутизации сообщений.
In the aforementioned work the Wirtschaftsprüfer takes material published legal decisions and administrative interpretations into account.
При выполнении вышеуказанной работы “Wirtschaftsprufer” учитывает опубликованные правовые решения и административные заключения по вопросам существа.
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item on communication of information.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня о направлении информации.
In addition to the aforementioned FOMC meeting, Turkey also has a central bank meeting of its own.
Помимо упомянутого выше заседания Комитета по операциям на открытом рынке ФРС (FOMC), в Турции также пройдет заседание центрального банка.
The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations.
Были пересмотрены/обновлены соответствующие программы мероприятий по предотвращению авиационных происшествий и планы аварийно-спасательных работ указанных структур.
The recent decline supports my view to treat the aforementioned recovery as a corrective phase of the larger downtrend.
Недавнее снижение поддерживает мою точку зрения, что вышеуказанное движение было фазой коррекции общего нисходящего тренда.
In all of the aforementioned situations, tutorship and guardianship agencies applied article 74 of the Marriage and Family Act.
По всем указанным фактам органы опеки и попечительства применяли статью 74 Закона Республики Казахстан " О браке и семье ".
In addition to the aforementioned, we practice different types of religion: Christianity, Hinduism, Islam, Buddhism, Baha'i and shamanism.
Помимо всего вышесказанного, мы практикуем различные типы религий — христианство, индуизм, ислам, буддизм, бахайи и шаманство.
During the period under review, Trial Chamber I heard closing submissions in September and October 2000 in the aforementioned case.
В течение отчетного периода Судебная камера I заслушала в сентябре и октябре 2000 года заключительные аргументы в вышеуказанном деле.
Another law that promotes creative activity is the aforementioned Law on Copyright and Related Rights, adopted in the year 2000.
Развитию творчества способствует также другой упомянутый ранее Закон об авторских и смежных правах, который был принят в 2000 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung