Beispiele für die Verwendung von "after a time" im Englischen

<>
One reason for the opposition’s victory is, of course, universal: after a time, people everywhere want change, and Civic Platform had been in power since 2007. Одна из причин победы оппозиции – несомненно универсальная: через некоторое время, любой народ захочет перемен, а «Гражданская Платформа» находилась у власти с 2007 года.
After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched. По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей.
One theory that one could put forward of course is that the machine, although they knew how to maintain it and make it produce the manna, that it did after a time pack up, not work anymore. Одна теория, что любой может выдвинуть конечно то, что машина, хотя они и знали, как поддерживать ее и делать так чтобы она производила манну, до скончания времен и не работать больше.
After a time of neglect, a time when we – like the rest of Europe – believed that the continent’s borders would never again be changed by force, we are also increasing our defense spending, despite our economy’s precarious state. Мы, как и остальные европейские страны, провели некоторое время с пренебрежительным отношением к нашим расходам на вооружение, в течение которого мы считали, что границы континента уже никогда не подвергнутся насильственному изменению – но теперь и мы тоже увеличиваем наши расходы на оборону, несмотря на тяжелое состояние нашей экономики.
The proposal by Argentina also suggested that this offset could, after a time, apply to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 that received exemptions and makes clear that ozone-depleting substances produced for essential uses, but not used for that purpose, should be destroyed. В предложении Аргентины также отмечается, что эта компенсация могла бы по истечении определенного времени применяться к Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, которым предоставлены исключения, а также четко оговаривается, что озоноразрушающие вещества, произведенные для удовлетворения основных видов применения, но не использованные для этой цели, должны быть уничтожены.
Once upon a time, there was a beautiful princess. В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
After a lot of problems she managed to learn to drive a car. Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.
He dwelt for a time in France, then went to Italy. Он пожил немного во Франции, затем переехал в Италию.
Tom likes to rest on the couch after a long day. Том любит отдохнуть на кушетке после долгого дня.
Once upon a time lived a king who had three daughters. Жил да был король, и было у него три дочери.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
We did not expect him to finish the task in so short a time. Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время
After a long argument, I finally persuaded her to go camping. После долгого спора я наконец-то убедил её поехать на природу.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Однажды Кристофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
He was able to cook himself dinner, after a fashion. С горем пополам он смог приготовить себе ужин.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
A dog was running after a cat. Собака бежала за кошкой.
At this library, you can borrow up to three books at a time. В этой библиотеке можно взять до трех книг за раз.
After a brief fight, they won. После короткой борьбы они победили.
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. Этот лифт рассчитан на 10 человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.