Exemplos de uso de "agencies" em inglês

<>
Chapter Three: Working with Agencies Глава третья: Работа с агентствами
high-level corruption in government agencies. высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях.
International agencies shared their experiences with joint data collection and common data sets. Международные организации обменялись опытом в отношении совместной деятельности по сбору данных и составлению общих наборов данных.
Technical support by the implementing agencies for this project has been crucial for its success. Решающую роль в обеспечении успеха в этой области сыграла техническая поддержка в осуществлении этого проекта, оказанная учреждениями-исполнителями.
The intelligence agencies wanted to arrest people. Секретные службы хотели арестовывать людей.
Promotion of 34 recognised pregnancy advice agencies of various organisations (Thuringia) Содействие работе 34 официальных консультаций по вопросам беременности, действующих в различных организациях (Тюрингия)
I checked with movers, airlines, car rental agencies. Я проверила транспорт, авиалинии, агенства проката машин.
These agencies and other organizations shall resolve collective labour disputes by negotiations, through the mediation of a conciliator or in court. Эти учреждения и ведомства решают коллективные трудовые споры в ходе переговоров путем использования механизма посредничества или в судебном порядке.
Establishment of Gender Desks within Ministries, Departments and Agencies (MDAS) to ensure gender mainstreaming at all levels; Создание отделов по гендерным вопросам в рамках министерств, департаментов и ведомств (МДВ) в целях обеспечения учета гендерного фактора на всех уровнях.
us, governments and aid agencies. У нас, у правительств и у агентств международной помощи.
State and Territory Child Welfare agencies; and учреждениям по вопросам охраны детства штатов и территорий; и
1993 The International Human Rights Award, International Association of Official Human Rights Agencies 1993 год Международная премия за деятельность в области прав человека, Международная ассоциация правозащитных учреждений
Western economists and aid agencies complain about inadequate implementation and lack of commitment by African governments. Западные экономисты и организации, оказывающие финансовую поддержку реформам, жалуются на неправильное исполнение того, что они задумали, и на неисполнение обязательств со стороны африканских правительств.
Its intelligence agencies simply have too much to offer. Просто американские разведывательные службы могут очень многое предложить своим союзникам.
The Institute facilitated a workshop on record-keeping and firearm stockpile management for law enforcement agencies from Southern African countries; Институт оказал содействие в проведение семинара-практикума по вопросам учета и хранения запасов стрелкового оружия для правоохранительных учреждений стран Юга Африки.
But what, then, were the credit rating agencies doing? Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства?
However, these treaties also emphasize the more fundamental obligation to settle disputes by peaceful means by such methods as negotiation, inquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement and resort to regional agencies or arrangements. Однако в этих договорах подчеркивается также и более основополагающее обязательство — урегулировать споры мирными средствами путем переговоров, обследования, посредничества, примирения, арбитража, судебного разбирательства, обращения к региональным органам или соглашениям.
The study is based on responses to a questionnaire prepared by the secretariat aimed at capturing the critical factors which are taken into consideration by competition agencies in assessing abuse of dominant position. В основу исследования положены ответы на вопросник, подготовленный секретариатом в целях определения решающих факторов, которые учитываются органами по вопросам конкуренции при оценке фактов злоупотребления доминирующим положением.
Creative teams at media agencies Творческие коллективы медиа-агентств
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms. Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.