Beispiele für die Verwendung von "aggressively" im Englischen mit Übersetzung "агрессивно"
1. Aggressively enter as the price reaches each level.
1. Агрессивно входим каждый раз, когда цена достигает каждого из этих уровней.
The monetary policy divergence still exists, just not as aggressively as before.
Расхождение в денежно-кредитной политике по-прежнему существует, но только не так агрессивно, как прежде.
Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly.
Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports.
Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту.
People claim that Greenspan’s Fed “aggressively pushed interest rates below a natural level.”
Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспена «агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня».
No nation on earth more aggressively enforces international human rights law against other countries.
Ни одна другая страна на земле так агрессивно не вводит в силу международный закон о правах человека в других странах.
For the first time in modern American history, the president is aggressively demonizing the press.
Впервые в современной истории США президент агрессивно демонизирует прессу.
But you cannot argue that he aggressively pushed the interest rate below its natural level.
Однако нельзя утверждать, что он агрессивно понизил процентную ставку ниже ее естественного уровня.
Losses that eurozone banks would suffer would be manageable if the banks were properly and aggressively recapitalized.
Потери, которые понесут банки еврозоны, будут приемлемы, если банки будут правильно и агрессивно рекапитализированы.
And no nation on earth more aggressively resists the application of international human rights law to itself.
И ни одна другая страна на земле не сопротивляется настолько агрессивно попыткам применить этого закона к ней самой.
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties.
В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями.
In Asia, in the wake of the financial crisis of 1997, Japan is aggressively promoting regional economic integration.
В Азии, по следам финансового кризиса 1997 года, Япония агрессивно проводит в жизнь региональную экономическую интеграцию.
Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does.
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал.
In fact, sometimes the second generation cultivates its difference from the mainstream culture more aggressively than the original immigrants.
Иногда, потомки второго поколения даже более агрессивно, чем сами иммигранты, подчеркивают свое отличие от господствующей культуры.
We must forgive mistakes which have been made because someone was trying to act aggressively in the company’s interest.”
Мы должны прощать ошибки, которые были сделаны, потому что кто-то пытался действовать агрессивно в интересах компании».
But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world.
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах.
In 2005, the Fed was the primary central bank to aggressively raise interest rates which led to a strong dollar rally.
В 2005 году ФРС стала основным центральным банком, агрессивно поднимавшим процентные ставки, что привело к сильному взлету доллара.
You can also create Transport rules to more aggressively filter bulk mail by searching for a bulk mail message header stamp.
Вы также можете создавать правила транспорта, чтобы более агрессивно фильтровать массовые рассылки, выполняя поиск полей заголовков сообщений массовой рассылки.
If China chooses to respond aggressively, for example over Taiwan, will the US respond in kind, or be forced into backing down?
Если Китай решит действовать агрессивно, например, в отношении Тайваня, то ответят ли США соразмерно, или они будут вынуждены отступить?
But if the stock market collapses too quickly, the Fed should worry about a recession and react aggressively to cushion the fall.
Но если биржевой рынок начинает схлопываться слишком быстро, то ФРС следует проявлять беспокойство относительно возможности рецессии и агрессивно реагировать, чтобы смягчить падение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung