Beispiele für die Verwendung von "air mass" im Englischen
I've discovered a connection between the air mass and the convection current.
Я исследовал связь между воздушной массой и конвекцией течений.
For each degree Celsius of warming, 7% more water is available to rain down from saturated air masses.
За каждый градус Цельсия потепления, в насыщенных воздушных массах содержится на 7% больше воды, готовой выпасть с дождями.
qmdw, i = instantaneous dilution air mass flow rate, kg/s
qmdw, i = мгновенное значение массового расхода разбавляющего воздуха, кг/с
qmad, I = instantaneous dry intake air mass flow rate, kg/s
qmad, I = мгновенное значение массового расхода воздуха на впуске на сухой основе, кг/с
qmaw, i is the instantaneous intake air mass flow rate, kg/s
qmaw, i- мгновенное значение расхода всасываемого воздуха по массе, кг/с
qmdw, i is the instantaneous dilution air mass flow rate, kg/s
qmdw, I- мгновенное значение расхода разрежающего воздуха по массе, кг/с,
qmad, I is the instantaneous dry intake air mass flow rate, kg/s
qmad, I- мгновенный расходы всасываемого воздуха по массе на сухой основе, кг/с
qmad, i is the instantaneous intake air mass flow rate on dry basis, kg/s
qmad, i- мгновенное значение массового расхода воздуха на впуске на сухой основе, кг/с
qmaw, i is the instantaneous intake air mass flow rate on wet basis, kg/s
qmaw, i- мгновенное значение расхода всасываемого воздуха по массе на влажной основе, кг/с,
If background correction is to be applied, the dilution air mass (MDIL) through the filters and the particulate mass (Md) must be recorded.
Если применяется фоновая поправка, то должна регистрироваться масса разряжающего воздуха (MDIL), проходящего через фильтры, и масса твердых частиц (Md).
Indeed, with supremacy in the air, as in Mesopotamia in the 1920s or Japan in 1945, mass killing can be carried out at virtually no cost at all.
В самом деле, с господством в воздухе, как в Месопотамии в 1920 или в Японии в 1945 году, массовые убийства могут осуществляться практически малой ценой.
After storage in air with a temperature of 40°C for a period of 48 hours the mass compared to the original value may not decrease more than 5 per cent.
После выдерживания на воздухе при температуре 40°C в течение 48 часов масса не должна уменьшаться по сравнению с первоначальным значением более чем на 5 %.
The studies conducted during local and regional transport of wildfire smoke use detailed online air quality measurements, including size-segregated chemical composition by time-of-flight aerosol mass spectrometry.
В исследованиях местного и регионального переноса образующегося при стихийных пожарах дыма используются подробные измерения параметров качества воздуха в режиме реального времени, включая определение химического состава частиц различных размеров с применением времяпролетных аэрозольных масс-спектрометров.
Biogenic particles are not included in the atmospheric transport model of the Convention's Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants (EMEP), although they are long-range transported and may contribute considerably to particle mass in rural and urban environments.
Биогенные частицы не включены в модель атмосферного переноса Совместной программы наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП) в рамках Конвенции, несмотря на то, что они переносятся на большие расстояния и на них может приходиться значительная доля в общей массе частиц, присутствующих в окружающей среде сельских и городских районов.
At the vehicle manufacturer's request, the dilution air may be sampled according to good engineering practice to determine the tunnel contribution to background particulate mass levels, which can then be subtracted from the values measured in the diluted exhaust.
По просьбе изготовителя транспортного средства и в соответствии с проверенной инженерной практикой может производиться отбор пробы разбавляющего воздуха для определения влияния канала на уровень фоновых концентраций твердых частиц, которые затем могут вычитаться из значений, полученных при измерении в разбавленных отработавших газах.
Other efforts to reduce air pollution and CO2 emissions from the transport sector could, particularly in the short term, focus on improving fuel efficiency and improving mass transportation.
Другие усилия по уменьшению загрязнения воздуха и выбросов CO2 на транспорте можно было бы, особенно в краткосрочном плане, сосредоточить на повышении эффективности использования топлива и улучшении систем общественного транспорта.
Poland also attaches great importance to the new initiatives in the sphere of conventional weapons, like man-portable air defence systems and the arms trade treaty, and will continue to promote these issues, as we believe that the challenges posed by the uncontrolled and irresponsible transfer of conventional weapons is no less that the threat posed by weapons of mass destruction.
Польша также придает большое значение новым инициативам в сфере обычных вооружений, таким как по переносным зенитно-ракетным комплексам и договору о торговле оружием, и будет и впредь продвигать эти вопросы, ибо мы считаем, что вызовы, порождаемые бесконтрольной и безответственной передачей обычных вооружений, не уступают той угрозе, какую создает оружие массового уничтожения.
Then I took it in to have the mass air sensor was starting to.
Потом я отвез его, чтобы поставить датчик расхода воздуха.
The atmosphere of [mass of air in] the chamber, which shall be kept humid by regulating the dew point to + 25°C 2°C, shall be made to circulate as described in paragraph 9 [2.1.5] of this appendix.
Воздух камеры должен [Воздушная масса в этой камере] оставаться влажным, причем точка росы устанавливается в + 25°С ± 2°С приводится в движение, как это указано в пункте 9 [2.1.5] настоящего добавления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung