Beispiele für die Verwendung von "air services" im Englischen mit Übersetzung "авиаперевозки"

<>
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions; записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке соблюдения стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира;
With commitments of approximately $ 25 million, the Central Emergency Response Fund has emerged as a particularly important and effective tool for jump-starting critical common humanitarian services for relief operations, such as humanitarian air services, logistics and security services for humanitarian partners. С обязательствами на сумму порядка 25 млн. долл. США Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации приобрел значение важного и эффективного инструмента обеспечения крайне необходимых общих видов гуманитарного обслуживания операций по оказанию чрезвычайной помощи, таких как гуманитарные авиаперевозки, логистика и обеспечение безопасности партнеров по гуманитарной деятельности.
The former Air Transport Section senior officer, who dealt with the aforementioned aircraft-type certifications, stated that the States in question issued special certifications acknowledging that air services for United Nations peacekeeping missions are, unlike civil aviation, paramilitary activities conducted in remote, unique and dangerous environments. Бывший старший сотрудник Секции, который занимался вышеупомянутым вопросом сертификации типа летательного аппарата, заявил, что данные государства выдают специальные сертификаты, где признается, что услуги по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира относятся не к гражданской авиации, а к полувоенным видам деятельности, осуществляемым в отдаленных районах, в необычных и опасных условиях.
Mr. Mutiso (Chief of the Finance Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations) said that, as of May 2004, air services at the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) had been discontinued owing to the bankruptcy of a key vendor, Aviation Assistance. Г-н Мутисо (начальник Службы финансового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира) говорит, что, по состоянию на май 2004 года, услуги по авиаперевозкам в Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово более не оказываются из-за банкротства одного из основных поставщиков услуг компании «Авиэйшн ассистанс».
In addition to agreements in the fields of air services and information and communication technology, two more agreements on technical scientific and environmental co-operation, as well as a joint work programme to implement the agreement of tourism co-operation in 2010-2012, were signed at the Syrian foreign ministry. В дополнение к соглашениям в области авиаперевозок, информационных и коммуникационных технологий, в сирийском министерстве иностранных дел были подписаны два договора о научно-техническом сотрудничестве и сотрудничестве в области охраны окружающей среды, а также совместная рабочая программа по реализации соглашения о кооперации в области туризма на 2010-2012 годы.
Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly through the Office of Internal Oversight Services, no later than at its fifty-ninth session, a report on safeguarding air safety standards while procuring air services, in particular in the area of cargo airlifts, for the United Nations peacekeeping missions;” просит далее Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее не позднее ее пятьдесят девятой сессии через Управление служб внутреннего надзора доклад о соблюдении стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам, в частности в рамках грузовых воздушных перевозок для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира».
Pursuant to General Assembly resolution 57/279 of 20 December 2002, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of compliance with air safety standards by the Department of Peacekeeping Operations, peacekeeping missions and the Procurement Division while procuring air services, particularly in the area of cargo airlifts, for United Nations peacekeeping missions. Во исполнение резолюции 57/279 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2002 года Управление служб внутреннего надзора (УСВН) провело проверку соблюдения стандартов безопасности полетов Департаментом операций по поддержанию мира, миссиями по поддержанию мира и Отделом закупок при закупке услуг по авиаперевозкам, в частности в рамках грузовых воздушных перевозок для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Special Committee recalls section B of General Assembly resolution 59/288, on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for United Nations peacekeeping missions, as well as the recent strengthening of aviation safety capacity both at Headquarters and in the field, as part of the realignment of the Department of Peacekeeping Operations. Специальный комитет ссылается на раздел B резолюции 59/288 Генеральной Ассамблеи о проверке соблюдения стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также на недавнее усиление потенциала по обеспечению авиационной безопасности как в Центральных учреждениях, так и на местах в рамках реорганизации Департамента операций по поддержанию мира.
Having considered the report of the Secretary-General on procurement reform the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the reports of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions and on the audit of the functioning of the Headquarters Committee on Contracts, рассмотрев доклад Генерального секретаря о реформе системы закупок, соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и доклады Управления служб внутреннего надзора о проверке соблюдения стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и о проверке функционирования Комитета Центральных учреждений по контрактам,
A prerequisite for air operations is the existence of aviation operations officers and ground terminal services, such as, inter alia, ramp controlling, marshalling, positioning, parking, fuelling and firefighting. Необходимым условием осуществления авиаперевозок является наличие соответствующих сотрудников и наземных аэродромных служб, занимающихся, в частности, такими вопросами, как контроль за исправностью створок грузовых люков, руление, определение местоположения летательных аппаратов, стоянка, заправка топливом и противопожарная безопасность.
PPI for services in Sweden covers service industries as follow: hotels, freight transport by road, sea freight, air transport of passengers and freight, activities of other transport agencies, post and courier services, telecommunications, other monetary intermediation, car rental, computer services, legal services, accounting, book-keeping and auditing services, architectural and engineering services and advertising. ИЦП услуг в Швеции охватывает следующие отрасли: гостиничное дело, грузовые автомобильные и морские перевозки, пассажирские и грузовые авиаперевозки, другие транспортные услуги, почтовые и курьерские услуги, телекоммуникации, финансовое посредничество, аренду автомобилей, компьютерные и юридические услуги, услуги бухгалтерского учета и счетоводства, аудиторские, архитектурные, инжиниринговые и рекламные услуги.
Major air operations at some landing sites in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) were taking place without the presence of basic ground terminal services and personnel, and 60 per cent of the Mission's flights were non-routine for urgent requirements, which was an unacceptably high level. Крупные операции по авиаперевозкам на некоторых аэродромах в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) осуществляются при отсутствии основных наземных аэродромных служб и соответствующего персонала, а 60 процентов от общего числа полетов Миссии являются незапланированными и вызванными экстренными обстоятельствами, что является неприемлемо высоким показателем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.