Beispiele für die Verwendung von "air transportation" im Englischen

<>
In addition, extensive reliance on air transportation for supply will be required. Кроме того, для обеспечения снабжения придется широко использовать воздушный транспорт.
It also provided copies of air transportation bills dated 25 June 1990 and 7 May 1990. Она также представила копии авиатранспортных накладных от 25 июня 1990 года и 7 мая 1990 года.
In transportation and communications, airports have been upgraded and the air transportation fleet has been developed. Что касается транспорта и коммуникаций, то были модернизированы аэропорты и создан парк транспортной авиации.
Private air transportation, $20,000 in cash, and a passport without my real name on it. Частный самолёт, 20 тысяч долларов наличными, и пасспорт на чужое имя.
Mini-presentations were made on four industries: computer services, scheduled air transportation, sea freight and courier services. Такие краткие представления материалов были проведены по четырем секторам — компьютерные услуги, регулярное воздушное сообщение, морские грузовые перевозки и курьерское обслуживание.
In this case, air transportation bills indicate that the goods were delivered in Kuwait in May and June 1990. Из этих авиатранспортных накладных следует, что товары были доставлены в Кувейт в мае и июне 1990 года.
With regard to operational costs, the Advisory Committee recommended that expenditure for official travel and air transportation should be reduced. Что касается оперативных расходов, то Консультативный комитет рекомендует уменьшить расходы на официальные поездки и воздушный транспорт.
This support extends to air transportation between Somalia and Nairobi, allowing officials to interact with representatives of the international community. Эта поддержка распространяется на авиарейсы между Сомали и Найроби и позволяет должностным лицам взаимодействовать с представителями международного сообщества.
It also provided copies of invoices issued in August 1988 and January 1989 and a bill of lading along with air transportation bills. Она также представила копии фактур, выставленных в августе 1988 года и январе 1989 года, и коносамент, а также авиатранспортные накладные.
OIOS found that there was insufficient written justification for decisions to use government services through letters of assist rather than commercial air transportation carriers. УСВН отметило, что решения об использовании услуг правительств на основе писем-заказов, а не услуг коммерческих авиатранспортных перевозчиков недостаточно обосновываются письменной документацией.
Ex-combatants will require significant logistic support during their stay in the camps, including food, medical care, accommodation, ablutions and land and air transportation. Бывшие комбатанты будут нуждаться в существенной материально-технической поддержке во время их пребывания в лагерях, в том числе в продовольствии, медицинском обслуживании, размещении, санитарно-гигиенических объектах и в наземном и воздушном транспорте.
The Procurement Division routinely procured air transportation services through commercial channels, which raises questions about the appropriateness of using letters of assist for such requirements. Отдел закупок регулярно применял практику закупки авиатранспортных услуг по коммерческим каналам, что заставляет усомниться в целесообразности использования писем-заказов для удовлетворения таких потребностей.
The Government of Tunisia welcomed and assisted the mission by providing access, inter alia, to the planes, ground and air transportation (Tozeur-Remada) and security. Правительство Туниса оказало теплый прием и помощь этой миссии, предоставив, в частности, доступ к самолетам и средства воздушного и наземного транспорта (по маршруту Таузар-Ремада) и обеспечив безопасность.
Operational costs in respect of, inter alia, facilities and infrastructure, air transportation, ground transportation and communications accounted for 72 per cent of the total resources requested. США. Оперативные расходы, касающиеся, помимо прочего, помещений и объектов инфраструктуры, воздушного транспорта, наземного транспорта и связи, составляют 72 процента всех потребностей в ресурсах.
The costs of appointment include air transportation, shipment of personal effects from the place of recruitment to The Hague and Arusha as well as assignment grant. Расходы, связанные с назначением, включают воздушную перевозку, отправку личных вещей из места набора в Гаагу и Арушу, а также субсидию в связи с назначением.
Generally, the United Nations does not use brokers for air transportation services because it is unclear which of the brokers or their subcontractors possess full operational control. Как правило, Организация Объединенных Наций не использует посредников при закупке услуг в области воздушного транспорта, поскольку неясно, кто из посредников или их субподрядчиков осуществляет полный контроль за эксплуатацией летательного аппарата.
The proposed training courses cover the areas of property management, movement control, security, ground transportation, air transportation, finance, information technology, communications, procurement, supply, medical and staff development. Предлагаемые учебные курсы охватывают такие темы, как управление имуществом, управление перевозками, безопасность, наземный транспорт, воздушный транспорт, финансы, информационные технологии, связь, закупки, снабжение, медицинское обслуживание и повышение квалификации персонала.
MONUC has also agreed to provide air transportation for the facilitator, and to help arrange such transportation from other sources, subject to eventual reimbursement from the trust fund. МООНДРК также согласилась обеспечить посредника воздушным транспортом и содействовать организации поездок воздушным транспортом, задействуя другие источники, при условии окончательного возмещения понесенных в связи с этим расходов за счет средств целевого фонда.
The audit covered the management and control of petrol, oil and lubricants (hereafter collectively and interchangeably referred to as POL, fuel, or fuel products) for ground and air transportation and generators. Проверка охватывала вопросы управления и контроля за запасами горюче-смазочных материалов (в совокупности называемые далее взаимозаменяемыми терминами ГСМ, топливо или топливные продукты) для наземного и воздушного транспорта и генераторов.
Generally, for long-term air transportation services (whether deemed to be of a strictly military nature or not), the Department of Peacekeeping Operations did not issue formal requests for proposal to Governments. Обычно в случае долгосрочных авиатранспортных услуг (независимо от того, считаются ли они имеющими сугубо военный характер или нет) Департамент операций по поддержанию мира не обращался к правительствам с официальным предложением направлять оферты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.