Beispiele für die Verwendung von "allowances" im Englischen mit Übersetzung "допуск"

<>
However, if the time allowance that is set up for the alert rules is exceeded, alerts become obsolete. Однако если настроенный для правил оповещения временной допуск превышен, оповещение становится устаревшим.
He also suggested to reduce the allowance for alteration of trichromatic co-ordinates specified in paragraph 3.9. from 0.01 to 0.005. Он также предложил уменьшить допуск на изменение указанных в пункте 3.9 координат цветности по трем видам с 0,01 до 0,005.
In other words, the due date alert rules can have a built-in time allowance to handle situations where batches are not run for some time. Другими словами, правила генерации оповещений о сроках выполнения могут иметь встроенные временные допуски для обработки ситуаций, когда пакетные задания не выполняются в течение определенного времени.
When setting the height of the propulsion system, an allowance must be made for the influence of gravity during the period of free flight of the impactor. При регулировке системы приведения в движение по высоте необходимо сделать допуск на влияние силы тяжести в период " свободного полета " ударного элемента.
The values measured for the angles shall be such that the individual specifications applicable to each lamp are fulfilled except that the limits of the angles may have an allowance corresponding to the * 3°variation permitted in paragraph 5.3. for the mounting of the light-signalling devices. Значения измеренных углов должны быть такими, чтобы соблюдались отдельные технические требования, предъявляемые к каждому огню, за исключением предельных значений углов, которые могут отклоняться в пределах допуска + 3°, предусмотренного в пункте 5.3 для установки устройств освещения и световой сигнализации.
Although article 92 refers only to the high seas, both as an operational necessity and as a matter of practice, the primacy of flag State jurisdiction is understood and reinforced throughout the 1982 Convention and in other international regulatory conventions, with some accommodation and allowance for coastal State jurisdiction in matters such as environmental protection and other public law concerns, when the ship is in the territory of a foreign State. Хотя в статье 92 содержится ссылка лишь на открытое море, как в качестве оперативной необходимости, так и по практическим соображениям примат юрисдикции государства флага подразумевается и подкрепляется во всем тексте Конвенции 1982 года и в других международных нормообразующих конвенциях с некоторыми допусками юрисдикции прибрежного государства в таких вопросах, как охрана окружающей среды и другие вопросы публичного права, когда судно находится на территории иностранного государства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.