Beispiele für die Verwendung von "allowing" im Englischen mit Übersetzung "допускаться"

<>
When did they start allowing women of the night on estate grounds? Блудницы допускаются в поместья?
While noting that section 27 (1) of the 1986 Constitution contains an anti-discrimination clause, the Committee notes with concern that it does not include sex as a prohibited ground, thereby allowing for lawful discrimination on the grounds of sex or gender. Отмечая, что в разделе 27 (1) Конституции 1986 года содержится положение о недискриминации, Комитет с обеспокоенностью указывает, что пол не включен в число запрещенных оснований для дискриминации, в результате чего законом допускается дискриминация по признаку пола.
Certain standard questions will be included in all evaluation terms of reference as well as standard methodologies for assessing the relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability in the UNFPA mandate areas, while allowing variations depending on the focus of the programme and the evaluation. Некоторые стандартные вопросы будут включены в круг ведения всех оценок, равно как и стандартные методологии оценки актуальности, эффективности, действенности, результативности и устойчивости в порученных ЮНФПА областях, при этом будут допускаться вариации в зависимости от направленности программы и оценки.
“Controlled delivery” shall mean the technique of allowing illicit or suspect consignments to pass out of, through or into [into or through] the territory of one or more States, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to the investigation of an offence and the identification of persons involved in the commission of the offence [in accordance with this Convention]; " контролируемая поставка " означает метод, при котором допускается вывоз, провоз или ввоз [ввоз или провоз] на территорию одного или нескольких государств незаконных или вызывающих подозрение партий груза с ведома и под надзором их компетентных органов в целях расследования какого-либо преступления и выявления лиц, участвующих в совершении этого преступления [, в соответствии с настоящей Конвенцией];
spiral staircases are not allowed; винтовые трапы не допускаются;
What’s downright not allowed? Что не допускается
Only One CCR Server Allowed Допускается использовать только один сервер с непрерывной репликацией кластера
• Banned athletes being allowed to compete. • Спортсмены, которым запрещено принимать участие в соревнованиях, допускаются к соревнованиям.
Cross-layer communication isn't allowed. Связь на нескольких уровнях не допускается.
Overpayment is not allowed on gift cards. Переплата по подарочным сертификатам не допускается.
different wheel and tyre sizes are allowed; допускаются иные размеры колес и пневматических шин.
One alternate is allowed per category line. Допускается одна альтернатива на строку категории.
Spaces and other text characters are allowed. Допускаются пробелы и другие символы.
No cracking of the test piece is allowed. Растрескивание испытываемого образца не допускается.
Empty username/password is allowed. e.g. username:"". Допускается пустое имя пользователя/пароль, например, username:"".
Check that your privacy settings allow communication with everyone. Проверьте, допускается ли общение со всеми вашими настройками конфиденциальности.
But only maintenance is allowed in the supply room. Но в кладовую допускается только обслуживающий персонал.
It can have an index, but it must allow duplicates. Это поле может быть индексированным, но для него должны допускаться повторы.
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter. Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются.
MailTips can include HTML tags, but scripts aren't allowed. Подсказки могут содержать HTML-теги, но сценарии не допускаются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.