Beispiele für die Verwendung von "aloft bwi airport" im Englischen
During these visits the Inspector had the welcome opportunity to discuss aid coordination as well as simplification and harmonization issues in concrete operational contexts, and exchange views with the respective host government officials, resident coordinators, and representatives of the United Nations country teams, resident bilateral aid missions, BWI and the European Commission (EC).
В ходе этих поездок инспектор имела ценную возможность обсудить вопросы координации помощи, а также упрощения и согласования в конкретных практических условиях и обменяться мнениями с соответствующими должностными лицами принимающих стран, координаторами-резидентами и представителями страновых групп Организации Объединенных Наций, постоянных двусторонних миссий помощи, БВУ и Европейской комиссии (ЕК).
And as soon as the Tu-16 was aloft in 1952, he began lobbying the Communist hierarchy for a passenger variant.
Как только в 1952 году в воздух поднялся Ту-16, он начал ходатайствовать перед коммунистическим руководством о создании пассажирского варианта.
Mr. HELLMANN (Assistant General Secretary, Building and Wood Workers'International) said that Building and Wood Workers'International (BWI) was involved in the organization of construction workers throughout the world, and paid special attention to the situation in developing countries, where such workers were particularly vulnerable.
Г-н ХЕЛЛМАН (Помощник Генерального секретаря, Интернационал строителей и деревообработчиков) говорит, что Международный интернационал строителей и деревообработчиков (ИСД) ведет работу по организации профсоюзной деятельности строителей по всему миру и при этом уделяет особое внимание положению в развивающихся странах, где такие трудящиеся особенно уязвимы.
But the balloon that has deflated the most may be the one that Obama sent aloft in Prague in April 2009, when he made the case for rapid and serious movement toward a world free of nuclear weapons.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
And, at least in principle, the policies for eradication of poverty which are described in the PRSPs are those defined by the countries themselves; the concept of ownership solves to a certain degree the problem of unification of the strategies of the various actors, developing countries, donor countries-through OECD-Development Assistance Committee (DAC)-the BWI and the United Nations system, and even the private sector.
Кроме того, по крайней мере в принципе, политика борьбы с нищетой, которая описана в ДСБМ,- это политика, определяемая самими странами: концепция местной инициативы в известной степени решает проблему объединения стратегий различных действующих лиц, развивающихся стран, стран-доноров- через Комитет содействия развитию (КСР) ОЭСР,- БВУ и системы Организации Объединенных Наций и даже частного сектора.
Some months ago, an American astronaut accidentally let a tool escape into orbit, eliciting concern about its hazardous potential as a hurtling object that could destroy an expensive satellite or even threaten lives aloft.
Несколько месяцев назад американский астронавт случайно выпустил на орбиту инструмент, и это вызвало беспокойство о его возможном столкновении с дорогостоящим спутником, что могло бы его разрушить, а также поставить под угрозу жизнь находящихся на борту станции людей.
Some of the reports were referred to above: CCAs and UNDAFs of the United Nations system, CDFs and PRSPs concerned with poverty eradication, CAS of the World Bank for decisions regarding the allocation of credits and the Memoranda of Economic and Financial Policies accompanying the Letters of Intent that Governments are required to send regularly to IMF in relation to the financial support they request from the BWI, to name but a few.
Выше были упомянуты некоторые из таких докладов: ОСО и РПООНПР системы Организации Объединенных Наций, ВРПР и ДСБН в отношении борьбы с нищетой, СПС Всемирного банка в отношении решений, касающихся распределения кредитов, и меморандумы об экономической и социальной политике, сопровождающие письма о намерениях, которые правительства должны регулярно направлять МВФ при обращении к БВУ за финансовой поддержкой, а также ряд других.
Under HIPC initiative, eligible countries receive interim debt relief as soon as they match certain policy performance criteria defined by the Bretton Woods institutions (BWI), namely; a three-year track record of sustained policy of structural reforms and macroeconomic stability (“Decision point”).
В рамках инициативы БСВЗ странам, имеющим право на получение помощи, предоставляется временное облегчение бремени задолженности сразу же после выполнения ими определенных программных функциональных критериев, установленных бреттон-вудскими учреждениями (БВУ); ими должно быть продемонстрировано последовательное осуществление политики структурных реформ и наличие макроэкономической стабильности (" этап принятия решения ").
How long do you think it will take to go to the airport?
Как считаете, много времени нам понадобится, чтобы добраться до аэропорта?
Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee.
Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе.
I tried to call you at the airport but all the payphones were out of order.
Я пытался позвонить тебе из аэропорта, но ни один телефон-автомат не работал.
And since you're not breathing hard, I assume you're not holding Cameron aloft in triumph.
И поскольку ты не дышишь тяжело, похоже ты не сдерживаешь изо всех сил Кэмерон от ликования.
The airport improvement levy seems higher than last year.
Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung