Beispiele für die Verwendung von "amuses" im Englischen
Übersetzungen:
alle30
веселить8
развеселить8
развлекать7
позабавить4
забавлять2
andere Übersetzungen1
You know, I'm so pleased that my pain amuses you.
Мне так приятно, что моя боль всех вас так веселит.
Oh, I'm glad my trying to improve my health amuses you guys so much.
Рад, что мои старания улучшить здоровье так сильно вас веселят.
John, I wrote the valentine to amuse Fanny, who makes a religion of flirting.
Джон, я написал валентинку, чтобы позабавить Фанни, для которой кокетство - вторая религия.
Your lowbrow antics no longer amuse me, Griffin.
Твои низкопробные выходки больше не забавляют меня.
Was he tired of being forced to perform to amuse the crowds?
Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
And the warden was quite amused, and he told me he thought that I was a nut and he told me, "This place is a correction facility.
Такое предложение явно позабавило начальника тюрьмы, и он сказал мне, что я свихнулся.
What's amusing to me is that you would cover yourself by besmirching these fliers.
Что меня забавляет, так это то, как ты прикрываешь себя, очерняя этих совят.
Nero was a murderer who understood that he had to amuse the masses to gain popular support.
Нерон был тем убийцей, который понимал, что ему нужно развлекать массы, чтобы получить их поддержку.
The only thing that Queen Victoria would not be amused by in modern dictionaries is our inclusion of the F-word, which has happened in American dictionaries since 1965.
Единственное в современных словарях, что не позабавило бы королеву - добавление слова "fuck", что произошло в американских словарях в 1965 году.
We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them.
Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей.
Their castles in the sky amused rather than influenced the British left, and were satirised repeatedly in The Times.
Эти воздушные замки, скорее, развлекали, чем убеждали британскую левую и регулярно служили Times предметом для сатиры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung