Beispiele für die Verwendung von "animal spirits" im Englischen
But that will require a sharp increase in French industrialists’ animal spirits.
Но для этого потребуется резкий подъём животного духа французских промышленников.
The first one is the importance of what Keynes called "animal spirits."
Во-первых, это важность того, что Кейнес назвал "животными настроениями".
The second one is that it is quite difficult to tame those animal spirits.
А во-вторых, это то, что укрощение животных настроений является довольно трудным делом.
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
For them, private investment demand is autonomous, governed by forces that Keynes dubbed “animal spirits.”
Для них спрос частных инвесторов является чем-то автономным, им управляют силы, которые Кейнс называл стадный инстинктом («animal spirits»).
Which of these factors prevails depends on the state of aggregate demand and the “animal spirits” of employers.
Доминирование того или иного фактора зависит от состояния совокупного спроса и «животного духа» работодателей.
Now, however, the so-called "animal spirits" of China's first generation of entrepreneurs have become another source of overheating risk.
Теперь, однако, новым источником риска экономического перегрева стал неунывающий дух первого поколения китайских предпринимателей.
And former Fed Chairman Alan Greenspan resisted any attempts to rein in the animal spirits of the wealth creators on Wall Street.
А бывший председатель ФРС США Алан Гринспен противился любым попыткам обуздания энергичности создателей богатства с Уолл-стрит.
No, said the followers of John Maynard Keynes, it must offset swings in business animal spirits in order to stabilize aggregate demand.
Нет, возражали последователи Джона Кейнса, его задача заключается в том, чтобы компенсировать колебания в настроениях бизнеса в целях стабилизации совокупного спроса.
Thus, central bankers were stuck trying to control a world economy shocked by random changes in the animal spirits of investors and traders.
Таким образом, центральные банки оказывались в затруднительном положении, пытаясь контролировать мировую экономику, страдающую от непредсказуемых изменений, провоцируемых инвесторами и торговцами, действующими по законам джунглей.
The great economist John Maynard Keynes taught that changes in market sentiments - which he called "animal spirits" - have a life of their own;
Великий экономист Джон Мэйярд Кейнес учил, что перемены в настроениях рынка, которые он называл "животными духами", живут своей собственной жизнью;
This is because the destruction of confidence undermines the “animal spirits” of capitalism: borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend.
Это происходит потому, что разрушение доверия подтачивает жизненный дух капитализма – заёмщики не хотят брать ссуды, а заимодатели не хотят их давать.
It will also depend on the country’s ability to galvanize the energies and ambitions of impatient young Saudis and unleash private investors’ “animal spirits.”
Он будет также зависеть от способности страны пробудить энергию и амбиции в молодых саудитах и раскрыть «животный дух» частных инвесторов.
The pessimists believe that there has been a large decline in the will to invest, something like the loss of “animal spirits” described by Keynes.
Пессимисты уверены, что произошло существенное снижение желания инвестировать, инвесторы утратили свой «животный дух», описанный Кейнсом.
Indeed, by animating the economy’s animal spirits, the Trump administration has laid the groundwork for the private sector to do a lot of the heavy lifting.
Более того, возбудив животный дух экономики, администрация Трампа заложила фундамент, на котором частный сектор сможет выполнить значительную часть задачи по подъёму экономики.
It is not surprising that equity investors have responded to the surge in animal spirits by attempting to run ahead of a possible uptick in economic performance.
Не стоит удивляться, что фондовые инвесторы отреагировали на всплеск животного духа, попытавшись забежать вперёд вероятного роста экономических показателей.
But for an economy in its early stage of development, and for the first generation of companies with young "animal spirits," excessive caution seems better than the alternative.
Но для экономики, находящейся на начальной стадии развития, и для первого поколения компаний со свежим "задором" чрезмерная осторожность лучше, чем обратное.
The international regulatory framework has changed for the better since 2008, but no such changes can anticipate all the kinds of change in narratives that underlie public animal spirits.
После 2008 года международное регулирование изменилось в лучшую сторону, однако подобные изменения просто не в состоянии заранее учесть все возможные изменения в нарративе, лежащем в основе «стадного поведения» общества.
The need for regulation depends on public perceptions of the last crisis, and, as George Akerlof and I argued in Animal Spirits, these perceptions depend heavily on changing popular narratives.
Потребности в регулировании зависят от общественного восприятия предыдущего кризиса, а это восприятие (как Джордж Акерлоф и я доказываем в нашей книге «Spiritus Animalis: Как человеческая психология управляет экономикой и почему это важно для мирового капитализма») очень сильно зависит от изменчивых популярных представлений (нарратива).
The great economist John Maynard Keynes taught that changes in market sentiments – which he called “animal spirits” – have a life of their own; that swings in sentiment could swing an economy.
Великий экономист Джон Мэйнард Кейнс учил, что перемены в настроениях рынка, которые он называл «животными духами», живут своей собственной жизнью; и что колебания этих настроений могут поколебать экономику.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung