Beispiele für die Verwendung von "annual bonus" im Englischen
Wall Street employees received more in annual bonuses ($33.2 billion) in 2007, the year before the global financial meltdown.
Сотрудники Уолл-стрит получили больше годовыми премиями (33,2 миллиарда долларов) в 2007 г., за год до мирового финансового краха.
It requires that most of an annual bonus not only be deferred for three years, but also that it be put at risk.
Она требует, чтобы выплата большей части ежегодного вознаграждения откладывалась на три года, а также чтобы это вознаграждение подверглось риску.
For example, if you create a Base pay cost element that has a budget type of Earning, you can create an Annual bonus cost element that is calculated by multiplying 10 percent of the Base pay value.
Например, при создании элемента затрат Базовая оплата с типом бюджета Earning можно создать элемент затрат Ежегодная премия, рассчитываемый путем умножения 10 процентов значения Базовая оплата.
For example, if you change the base pay amount from 90,000.00 to 100,000.00, and an annual bonus is set up to calculate at 10 percent of the base earnings line, the bonus changes from 9,000.00 to 10,000.00 after you recalculate.
Например, если изменить сумму базовой оплаты с 90 000,00 на 100 000,00 и задать для ежегодной премии значение 10% от строки базовых доходов, значение премии изменится с 9 000,00 на 10 000,00 после пересчета.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five.
Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
Domestic workers employed by companies or private homes were guaranteed an annual vacation and a Christmas bonus under a 1999 amendment to the Labour Code.
В соответствии с поправкой к трудовому кодексу, принятой в 1999 году, домашним работникам, нанимаемым для работы в компаниях или частных домах, гарантируется ежегодный отпуск и рождественские каникулы.
Beyond the annual payment per patient, the health-care company could receive a bonus or penalty, depending on the outcomes achieved.
Помимо ежегодного платежа за каждого пациента, компания здравоохранения могла бы получать бонус или штраф, в зависимости от достигнутых результатов.
Besides regulating working conditions (hours of work and rest periods, weekly and annual holidays), the bill ensures that domestic workers, who are mostly women, benefit from the advantages set out in the Labour Code for other categories of employee, namely end-of-year bonus and other advantages granted to women.
Помимо регламентирования условий труда (продолжительность работы и отдыха, обеденный перерыв, выходные дни в течение недели и годовой отпуск), в законопроекте для надомных работников, в основном женщин, предусматриваются такие же льготы, которые предусмотрены в Трудовом кодексе для работников других категорий: премия в конце года и другие пособия, установленные для женщин.
The notes in the annex form an integral part of the annual accounts
Примечания в приложении являются неотъемлемой частью годовой отчетности
We thank you for your inquiry and shall send you the desired bonus rates today.
Благодарим Вас за Вашу заявку и вышлем Вам сегодня желаемые тарифы на премию.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts
Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
As discussed, please find enclosed the bonus agreement in duplicate.
Как и было оговорено, мы посылаем Вам соглашение о бонусах в двух экземплярах.
Another bonus of lilacs is that they offer so many opportunities to get creative.
Еще один плюс сирени в том, что она предоставляет массу возможностей для творчества.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts
Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
If either you or the Friend are entitled to receive any other bonus or reward from Cedar Finance, then, since the promotions cannot be combined, you and the Friend will receive the higher among the bonuses or the other reward – to be determined solely at the discretion of Cedar Finance.
Если у вас либо у вашего друга есть также право на получение любого другого бонуса от Cedar Finance, то в этом случае, поскольку бонусы не суммируются, вы и вас друг получите только бонус с наиболее высокой суммой, начисляемый исключительно по усмотрению Cedar Finance.
The Company is required to allocate a minimum of 5% of its annual net income to a legal reserve, until this reserve equals 10% of the subscribed share capital.
Компания обязана направлять минимум 5% своего годового чистого годового дохода в резервный фонд до тех пор, пока этот резерв не составит 10% от подписного акционерного капитала.
For any bonuses between 51% – 100%, the volume required will be twenty five times the sum of the bonus plus deposit amount.
Для любых бонусов от 51% - 100%, необходимый объем должен состоять из двадцати пяти сумм бонус и депозит.
Note: 6option.com does not recommend taking a bonus unless you know how to make it work in your advantage as leverage.
Примечание: 6option.com Limited не рекомендует брать бонусы, если вы не знаете, как заставить их работать в Вашу пользу в качестве рычага.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung