Beispiele für die Verwendung von "another matter" im Englischen

<>
Having children was another matter. Рожать детей – это совсем другое дело.
Equities are another matter, with the Eurostoxx 50 up 13.6% so far this year in local currency terms (5.3% in USD terms) and the S & P 500 up only 2.5%. Совсем другая картина с Eurostoxx 50 до 13,6% в этом году в местной валюте (5,3% в долларовом выражении) и S & P 500 лишь до 2,5%.
Another matter is worthy of the investor's attention in judging whether a company has suitable depth in management. Does top management welcome and evaluate suggestions from personnel even if, at times, those suggestions carry with them adverse criticism of current management practices? Еще один вопрос заслуживает внимания инвестора, решающего, имеет ли компания достаточный резерв руководителей, приветствует ли высшее руководство предложения, поступающие от сотрудников, рассматривает ли их даже в тех случаях, когда они содержат элемент критики существующей управленческой практики.
Patents are another matter having varying significance from company to company. Патенты — еще одна сторона деятельности, значение которой не одинаково для разных компаний.
But how to achieve this is another matter altogether. Но как этого достичь - совершенно другой вопрос.
But the war in Iraq and enormous military expenditures are quite another matter. Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело.
Cooperation and even partnership with NATO - an interim stage potentially leading to membership - is another matter. Сотрудничество и даже партнерство с НАТО - промежуточная стадия, потенциально ведущая к членству - другое дело.
But whether these talks will lead to an agreement, let alone within one year as US President Barack Obama hopes, is another matter. Но приведут ли эти переговоры к соглашению, не говоря уже о том, что это произойдет в течение одного года, как надеется президент США Барак Обама - это другой вопрос.
But human rights were another matter entirely. Но с правами человека все обстояло совсем иначе.
But that is another matter. Но это совсем другое дело.
But the overall health of Polish democracy is another matter. Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело.
But the manner in which the market is established and operates is another matter. Но методы, которыми рынок строится и работает - это другое дело.
nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.
A successful strike on Dimona, however, would be another matter. Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом.
Whether the plan succeeds is another matter. Будет ли план успешным - это уже другой вопрос.
But it should not, as some say, include any offer of power-sharing with the guerillas (ordinary Tamils are another matter). Но это не означает, как говорят некоторые, что надо поделиться властью с повстанцами (в отличие от обычных тамилов).
Whether or not you want to hear it is another matter, but your captain is hiding something from you. Другое дело хочешь ли ты слышать или нет, но ваш капитан что-то скрывает от вас.
But if you pursue me, it is another matter. Но, если вы пойдете за мной, я это сделаю.
The parson's another matter. Пастор - другое дело.
Integration, however, is another matter, particularly if it includes free labor mobility, participation in Europe’s rich social safety net, and access to European subsidies. Тем не менее, интеграция – совсем другое дело, в особенности если она подразумевает свободное передвижение рабочей силы, участие в щедрой европейской системе социального страхования и доступ к европейским субсидиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.