Beispiele für die Verwendung von "antithesis" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle17 антитеза5 антитезис1 andere Übersetzungen11
This is the complete antithesis of regenerative medicine. Это полная противоположность регенеративной медицины.
The antithesis of this whole thing is sustainable food. Противоположность всему этому - натуральная пища.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
But Trump, Le Pen, and the other populists represent the antithesis of Enlightenment values. Но Трамп, Ле Пен и другие популисты представляют собой антипод ценностей эпохи Просвещения.
But while it is, in some ways, somewhat consistent with Trump’s campaign promises, in many other ways, it is the antithesis of them. Но хотя в каких-то частях она и соответствует предвыборным обещаниям Трампа, по большей части она всё же является их полным антагонизмом.
Nicosia, the divided capital of Cyprus, is the perfect antithesis to Berlin, and as such the best illustration of what happens when history does freeze. Никосия, разделённая столица Кипра, является полной противоположностью Берлина и лучшим свидетельством того, что происходит, когда история останавливается.
It's a show based on comedy, with a guy who's happy to play a major part in it, which is the antithesis, really, of doing an interview. Это шоу, основано на комедии, с парнем, который счастлив играть главную роль в нем, что противоречит, правда, канонам интервью.
And that if we don't do that, the antithesis, although we've heard otherwise, is we're really going to become extinct, because we're feeding our children to death. И если мы этого не сделаем, то вопреки существующим мнениям, мы попросту вымрем, потому что мы закормим наших детей до смерти.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism. Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: падение стены, символизирующей опрессию и искуственные границы, с одной стороны, и крах казалось бы несокрушимой и уверенной в себе организации финансового капитализма, с другой.
The Republic of Moldova and Georgia will also undertake joint diplomatic steps in international forums against aggressive separatism, which is an antithesis of democracy, and epitomizes totalitarian structures, terrorism, massive violation of human rights, trafficking, arms and drug smuggling, unlawful trade and money-laundering, transnational corruption. Республика Молдова и Грузия также предпримут совместные дипломатические шаги на международной арене, направленные против агрессивного сепаратизма, который является антиподом демократии, квинтэссенцией тоталитарных форм, терроризма, массового нарушения прав человека, незаконного оборота, контрабанды оружия и наркотиков, незаконной торговли, отмывания денег и транснациональной коррупции.
My observations led me to believe that there was a magnificent opportunity on the West Coast for a specialized investment counseling firm that would make itself the direct antithesis of that ancient but uncomplimentary description of certain stockbrokers — men who know the price of everything and the value of nothing. Мои наблюдения подвели меня к осознанию замечательной возможности организовать на Западном побережье специализированную консультационную фирму по инвестициям, которая опровергла бы старое и не слишком лестное определение известной части биржевых маклеров как людей, которые знают всему цену, но совершенно не знают, что чего стоит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.