Beispiele für die Verwendung von "approvals" im Englischen mit Übersetzung "разрешение"
Übersetzungen:
alle3088
утверждение1614
официальное утверждение503
одобрение493
принятие184
разрешение172
согласование28
признание20
санкционирование2
апробация1
andere Übersetzungen71
Vendor approvals that expire before and on this date are displayed.
Отображаются разрешения поставщика, срок действия которых истекает на эту дату или ранее.
Approvals must take place on a national level, but regional leadership will be necessary.
Разрешения должны выдаваться на национальном уровне, но необходимо и общерегиональное руководство.
An arbitration mailbox can be used to handle the approval workflow for moderated recipients and distribution group membership approvals.
Почтовый ящик разрешения конфликтов может использоваться для обработки рабочего процесса утверждения управляемых получателей и утверждения членства в группе рассылки.
c. Compliance with applicable rules and regulations governing the promotion and all prizes offered (e.g. registration and obtaining necessary regulatory approvals)
в. соблюдение правил и норм, регулирующих проведение рекламных акций и все вознаграждения (например, регистрацию и получение всех необходимых разрешений регулирующих органов).
The Consortium routinely obtained temporary approvals from the Iraqi customs authorities for the duty-free importation of equipment into Iraq which would later be re-exported.
Консорциум в рабочем порядке получал временные разрешения от иракских таможенных органов на беспошлинный ввоз в Ирак оборудования, которое затем подлежало реэкспорту.
As for the data, Australia’s current account deficit narrowed a bit in Q4, while building approvals jumped unexpectedly in January, a turnaround from the previous month.
Что касается данных, дефицит текущего счета в Австралии сузились немного в 4-м квартале, в то время как разрешения на строительство подскочили неожиданно в январе, поворот по сравнению с предыдущим месяцем.
Mrs. Elena Dumitru, General Director, Regulatory, Authorisations, Environmental Approvals and Waste Management Division, Waters and Environmental Protection Ministry, Romania- “Environmental Policies in the Power Field- Achievements and Trends”
г-жа Элена Думитру, генеральный директор, Отдел по вопросам права, разрешений, экологического утверждения и удаления отходов, министерство охраны водных ресурсов и экологии, Румыния,- " Экологическая политика в области энергетики: достижения и тенденции ";
In support of his claim, the Kuwaiti claimant has submitted, inter alia, the relevant business licence and approvals, a rent receipt, an insurance policy, a maintenance contract and business invoices.
В обоснование своей претензии кувейтский заявитель представил, в частности, соответствующую коммерческую лицензию и разрешения, квитанции об уплате арендной платы, страховой полис, контракт на ремонтно-техническое обслуживание и коммерческие счета-фактуры.
The view was expressed that the inclusion within the definition of “space property” of licences, approvals, authorizations and other items that could not ordinarily be transferred under civil law was problematic.
что включение в определение " космического имущества " лицензий, утверждений, разрешений и других документов, которые, как правило, не могут передаваться по гражданскому праву, является проблематичным.
But, while SIT remains unregulated in most places, the regulatory reviews of genetically engineered living organisms have tended to be drawn out and excessive worldwide, with politics delaying – and sometimes even preventing – approvals.
Но, в то время как SIT в большинстве стран проводится без правительственного контроля, оценка регулирующими органами генетически модифицированных живых организмов во всем мире, как правило, затягивается надолго, грешит излишествами, и политические соображения приводят к отсрочке – а иногда и к невозможности – получения разрешения.
Amid Trump’s initial moves to “shake up” Washington, DC, including a five-year lobbying ban and approvals of pipelines that President Barack Obama had blocked, he has made some serious – and avoidable – mistakes.
В числе первых шагов Трампа, решившего «встряхнуть» Вашингтон, пятилетний запрет на лоббистскую деятельность и разрешение на строительство трубопроводов, которые блокировал президент Барак Обама, однако он совершил несколько серьёзных ошибок, которых можно было избежать.
Intense competition among local governments for foreign investment led to dramatic improvements in the business environment, featuring economic incentives in areas like land, labor, and taxation, as well as speedy issuance of permits and approvals.
Острая конкуренция между местными органами власти за иностранные инвестиции привела к значительным улучшениям в бизнес-среде, способствуя созданию экономических стимулов в таких областях, как землепользование, труд и налогообложение, а также скорейшей выдаче разрешений и согласований.
They are also subject to control under the computerized selection criteria for the examination of any such incoming shipments by the competent customs authorities, which includes ascertaining that the required approvals have been obtained from the competent authorities.
Они также подлежат контролю в соответствии с критериями автоматизированного отбора для изучения любых таких поступающих партий грузов компетентными таможенными властями, который включает удостоверение в том, что необходимые разрешения были получены от компетентных властей.
Customs bodies demand all approvals necessary for import, export, transit or renewed export of these products from the Joint List and in accordance with the Customs Policy Law in BH, in order to implement the procedure for import and export, including temporary import or export, transit and renewed export.
Таможенные органы требуют предъявления всех необходимых разрешений на импорт/экспорт, транзит или реэкспорт товаров, указанных в Сводном перечне, и подпадающих под действие Закона о таможенной политике в Боснии и Герцеговине в целях осуществления процедур в отношении импорта и экспорта, включая временный ввоз или вывоз, транзит и реэкспорт.
The message was awaiting moderator approval and was released.
сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено;
Switch Needs adult approval to buy things to On.
Переведите переключатель Для приобретения требуется разрешение взрослого в положение Включено.
The instructions to complete your account approval process are:
Для получения разрешения на открытие счета Вам необходимо выполнить следующие инструкции:
The Federation Council on Exobiology has given us final approval.
Совет Федерации по экзобиологии дал нам последнее разрешение.
Cuba declined the offer and instead requested expedited approval of food sales.
Куба отклонила предложение и вместо этого просила об ускоренной выдаче разрешений на продажу продовольственных товаров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung