Beispiele für die Verwendung von "approvingly" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle7 одобрительно6 andere Übersetzungen1
Or they hesitate to use it approvingly, as a desirable ideal that social reality should at least approximate. Или они не решаются использовать его одобрительно, как желаемый идеал, к которому социальная действительность должна, по крайней мере, приближаться.
When this reporter picked up a small tar boulder to feel how light it was, two or three people nodded approvingly. Когда ваш покорный слуга подобрал небольшой кусок, чтобы понять, насколько он легкий, два или три человека одобрительно кивнули.
So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly. Мисс Дюи слушала это и качала головой от отчаянья, а ее коллеги подбадривали друг друга и одобрительно кивали головами,
Astonishingly, Nancy Birdsall of the Center for Global Development, who favors such discrimination, even wrote cynically and approvingly that such a policy "would have little impact on US textile producers." Удивительно, но Нэнси Бердсолл из Центра глобального развития, которая выступает в поддержку такой дискриминации, даже цинично и одобрительно написала, что такая политика "окажет незначительное влияние на текстильную промышленность США".
Thus, in France, Socialist President François Hollande channels Jean-Baptiste Say, arguing that supply creates its own demand, while the far-right National Front’s Marine Le Pen gets to quote Paul Krugman and Joseph Stiglitz approvingly. Так, во Франции, Социалист Президент Франсуа Олланд передавая Жан-Батист Сэя, утверждает, что предложение создает свой собственный спрос, в то время как крайний правый Национальный фронт с Марин Ле Пен одобрительно цитирует Пола Кругмана и Джозефа Стиглица.
Thus, only 18 months before the crisis erupted, the April 2006 GFSR approvingly recorded “a growing recognition that the dispersion of credit risks to a broader and more diverse group of investors... has helped make the banking and wider financial system more resilient. Таким образом, за 18 месяцев до того, как разразился финансовый кризис, в GFSR в апреле 2006 года было одобрительно отмечено, «растущее признание того, что рассредоточенность кредитных рисков среди более широкой и разнообразной группы инвесторов... помогла сделать банковскую и финансовую систему, в широком понимании, более «эластичной».
For a while, people spoke almost approvingly of the flood of liquidity. Какое-то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.