Beispiele für die Verwendung von "arching trajectory" im Englischen
A sickening feeling of incredulity swept over me as the camera panned back to show a big cloud of smoke with tentacle-like streamers arching downward.
Болезненное ощущение неверия охватило меня, когда камера показала на более общем плане большое облако дыма с похожими на щупальце проблесками, направленными вниз.
Henry's change in career trajectory is, perhaps, reflected in his distinguished, close-cropped beard.
Смена карьерной траектории Генри отражена, возможно, в его благородной, коротко подстриженной бороде.
Toe curling, back arching, obviously nail digging.
Скручивание пальцев ног, изгибание спины, царапанье ногтями.
If a potential hazard is discovered more than 14 days before the July 14 encounter, there’s still time to switch to a trajectory calculated to reduce the risk.
Если не менее чем за четырнадцать дней до того, как 14 июля аппарат «New Horizons» пролетит на минимальном расстоянии от Плутона, вдруг возникнет потенциальный риск столкновения зонда с ледяными и каменными частичками космического вещества, то все равно остается возможность перевода этого космического аппарата на более безопасную траекторию, на которой риск столкновения снижается.
By arching her back, or perhaps with the aid of a pillow, the woman can arrange herself.
Выгнув спину или, возможно, с помощью подушки, женщина может устроиться.
Turkey has even fewer options to stop the trajectory of these two larger powers.
У нее еще меньше возможностей для того, чтобы изменить траекторию движения двух этих крупных держав.
Do you know that bramble bushes, they extend these long arching canes that at first don't flower.
Вы знаете, что у кустов ежевики вырастают длинные и объёмные ветви, которые поначалу не цветут.
Essentially the bank is happy with the trajectory of growth and, crucially for monetary policy, the long –term outlook for inflation.
По большому счету, банк устраивает траектория роста, и, что имеет ключевое значение для кредитно-денежной политики, долгосрочный прогноз по инфляции.
You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting."
Придется вытягивать голову, выгибать спину. Это утомительно."
EUR/USD flew approximately 400 pips higher after the Fed, despite dropping “patient”, lowered its interest rate trajectory and downgraded its view on economic growth and inflation.
EUR / USD взлетел почти на 400 пунктов после выхода FOMC, вопреки падению фразы "терпеливыми", снизились процентные ставки и прогнозы экономического роста и инфляции.
There is still a good chance that this pair may continue in its upward trajectory anyway, but probably after a correction of some sort which could be underway already.
По-прежнему есть вероятность, что пара может продолжить свою восходящую траекторию, но, вероятно, после какой-либо коррекции, которая может быть уже на подходе.
Indeed, this year's robust upward trajectory for this measure suggests that the economy’s capacity to create new jobs remains intact.
Действительно, уверенная тенденция к росту этого индикатора в текущем году означает, что в экономике есть достаточные ресурсы для создания новых рабочих мест.
“Underneath the effects of the oil price shock, the natural sequence of stronger non-energy exports, increasing investment, and improving labour markets is progressing…the anticipated recovery in growth means that the output gap will be back in line with its previous trajectory later this year.”
"Под эффектом скачков цен на нефть, сильным ростом экспорта неэнергетических товаров, увеличением инвестиций и улучшением на рынках труда идет ... ожидаемое восстановление роста и это означает, что спад производства вернется к своим уровням позже в этом году."
If China stabilizes, traders can target the AUD/USD pair with a trajectory of retesting the highs of 1.10 (see “Aussie highs”).
Если ситуация в Китае стабилизируется, то AUD/USD вполне может протестировать максимумы около 1.10.
For now, inflation could be the biggest hurdle to the future trajectory of rate increases.
Пока инфляция может стать самой большой преградой для будущей траектории повышений процентных ставок.
As can be seen, it is uncanny how the index has paused at the recent extension levels such as those around 10335 and 10510, before continuing in its upward trajectory.
Как видите, просто поразительно, как индекс приостанавливался на недавних уровнях расширения, как например, в районе 10335 и 10510, прежде чем продолжал восходящую траекторию.
If and when the USD selling abates, the GBP/USD could then resume its downward trajectory.
Если и когда продажа доллара стихнет, пара GBP/USD может возобновить свою нисходящую траекторию.
As the following graph shows this is hardly exceptional, even for recent history, but the negative trajectory is impossible to ignore and pointless to deny.
Такие цифры вряд ли можно считать исключительными даже для новейшей истории, однако негативную траекторию невозможно игнорировать и бессмысленно отрицать.
Croatia, since it started the most serious aspects of EU integration, has diverged from the trajectory of developed markets.
После начала серьезной интеграции с ЕС Хорватия отклоняется от траектории движения развитых рынков.
My, perhaps hackneyed, understanding is that democracy is a very good solution if the problem is “an undue concentration of political power in the hands of an unaccountable elite” but that democracy, as such, doesn’t have anything to do with a country’s level of wealth, its crime rate, or its demographic trajectory.
Мое, возможно банальное, мнение: демократия является отличным решением, если проблема заключается в «неправомерном сосредоточении политической власти в руках никому не подотчетной элиты». Однако, демократия сама по себе никак не связана с уровнем богатства в стране, уровнем преступности или демографическими показателями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung