Sentence examples of "are born" in English
Translations:
all840
рождаться794
возникать14
появиться на свет10
появляться на свет7
рожать2
родить2
рождать1
other translations10
It will focus on the injustice that follows from the fact that, entirely by chance, some are born in poor countries and others in rich countries.
Её мишенью станет несправедливость, возникающая из того факта, что некоторые люди совершенно случайно рождаются в бедных странах, а другие – в богатых.
She's sure they are born as adults in accordance with the staff instructions.
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию.
"The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет.
Steven Pinker's book The Blank Slate argues that all humans are born with some innate traits.
Kнигa Стивена Пинкера "Чистый лист" утверждает, что все люди появляются на свет с некоторыми врожденными характеристиками.
Some we are born with - or not.
Некоторые из нас рождаются, наделенные такими способностями, некоторые нет.
She is sure that they are born grown up already, with a job and salary according to the list of members of staff.
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию.
Some 19 million children are born underweight each year.
Каждый год около 19 миллионов детей рождаются с пониженной массой тела.
Flowers grow, trees are cut down, babies are born, but.
Цветы растут, деревья теряют листья, рождаются дети, но.
People are born sometimes with no eyes, with no face.
Иногда люди рождаются без глаз, даже без лица.
And we imitate from almost the second we are born.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения.
Picasso once said this - he said that all children are born artists.
Однажды Пикассо сказал, что все дети рождаются художниками;
As some of you might know, babyies are born pretty much legally blind.
Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми.
Sadly, 20 million babies like this are born every year around the world.
К сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert