Beispiele für die Verwendung von "are ideal" im Englischen
Demo forex contests tick all the boxes most traders are searching for and are ideal for both experienced and inexperienced traders, whilst live forex contests are perfect for experienced traders who can bring their confidence and skill to the table in what becomes a truly heated challenge!
Forex конкурсы на демо-счетах идеально подходят как для опытных трейдеров, так и для новичков. В то же время конкурсы на реальных счетах прекрасно подходят опытным трейдерам, которые готовы поставить на кон свои умения и принять участие в по-настоящему горячей борьбе!
Local business ads are ideal for driving in-store sales and brand awareness in your area.
Реклама местной компании идеально подходит для повышения продаж в магазине и узнаваемости бренда в вашем регионе.
These cramped cities are ideal incubators for outbreaks of emerging infectious diseases like Ebola.
Эти переполненные города – идеальные инкубаторы для вспышек таких острых инфекционных болезней, как Эбола.
Moreover, pigs and poultry are ideal food-waste processors, and their effluents can serve again as nutrient and energy sources, turning future food chains into interconnected production cycles.
Кроме того, свиньи и птицы являются идеальными переработчиками пищевых отходов, а их собственные отходы жизнедеятельности могут служить в качестве удобрений и источников энергии, превращая пищевые цепочки будущего во взаимосвязанные производственные циклы.
In other words, they are ideal candidates for collaboration.
Другими словами, они являются идеальными кандидатами для сотрудничества.
With a pared down set of features, the mobile apps are ideal for reading, reviewing, and editing Office files when you're away from your desktop PC.
Мобильные приложение с упрощенными функциями идеально подходят для чтения, проверки и редактирования файлов Office в отсутствие доступа к настольному компьютеру.
Public folders are ideal for maintaining history or distribution group conversations.
Общие папки являются идеальным решением для поддержания истории беседы или группы рассылки.
Contacts are ideal for representing people external to your Exchange organization (in the shared address book) who don't need access to any internal resources.
Контакты — идеальное средство представления людей за пределами организации Exchange (в общей адресной книге), которым не нужен доступ к каким-либо внутренним ресурсам.
So those two are ideal and complementary areas from which flow is easy to go into.
Таким образом, эти две зоны являются тесно связанными с зоной потока и идеальны для того, чтобы легко "войти в поток".
As a result, networks are ideal representations of complex systems.
В результате идеальной моделью сложных систем являются сети.
Such plants are ideal for remote regions and these reactors are a direct application of military industries.
Такие атомные электростанции идеальны для удаленных районов, а реакторы являются непосредственным воплощением военных разработок.
The WHC’s annual meetings, such as that which just ended in Istanbul, are the ideal forum for such an effort.
Ежегодные сессии Комитета Всемирного наследия – очередная сессия только что завершилась в Стамбуле – являются идеальным местом для обсуждения данных мер.
Sources like all app installers or all purchasers are not ideal for conversion-optimized ad sets.
Например, все, кто установил приложение или сделал покупку, — не очень хороший вариант источника для групп объявлений при оптимизации для конверсий.
Ironically, President Barack Obama’s appointees, such as Brainard and Tarullo, are actually ideal for Trump’s agenda.
Как ни странно, такие назначенцы Барака Обамы, как Брейнард и Тарулло, на самом деле идеально подходят для программы Трампа.
Arifulina also notes that imported and hothouse vegetables and fruits are far from ideal standards.
Арифулина также отмечает, что привозные и тепличные овощи и фрукты далеки от идеальных стандартов.
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
Indeed, single mothers are the new maternal ideal - women whose maternal drive is so selfless and intense that they choose to raise children even under the burden of their solitary status.
Действительно, матери-одиночки стали новым идеалом матери - женщины, чей материнский инстинкт такой самоотверженный и сильный, что они готовы воспитывать детей даже под бременем своего незамужнего статуса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung