Beispiele für die Verwendung von "are influenced" im Englischen
We are influenced both by environment and by heredity.
На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.
9.2 CFD prices are influenced by, amongst other things, implementation of governmental, agricultural, commercial and trade programs and policies and national and international socioeconomic and political events.
9.2 Ќа цены по CFD, среди прочего, оказывают вли¤ние правительственные, сельскохоз¤йственные, коммерческие и торговые программы и политики, а также внутренние и международные социально-экономические и политические событи¤.
Of course, the question of why traders are influenced by volatile and unreliable bank forecasts is beyond the scope of this (or perhaps any) article.
Конечно же, вопрос, почему на трейдеров оказали влияние волатильные и сомнительные банковские прогнозы, выходит за рамки этой (или, возможно, любой другой) статьи.
In contrast to individuals, whose fundamental character traits change but little once they reach maturity, the ways of companies are influenced not only by outside events but by the reactions to those events of a whole series of different personalities who, as time goes on, follow one another in the top posts within the organization.
В отличие от индивидуумов, черты характера которых мало меняются по достижении ими периода зрелости, способ ведения дел той или иной компании подвержен влиянию не только внешних событий, но зависит также и от реакции на эти события разных людей, отличающихся в своей индивидуальности, которые сменяют друг друга у руля организации.
The stories that show in your News Feed are influenced by your connections and activity on Facebook.
То, какие новости появятся у вас в Ленте новостей, зависит от ваших связей и действий на Facebook.
While the largest number of Muslims live in Asia, they are influenced by the heart of this struggle in the Middle East, an area that has lagged behind the rest of the world in globalization, openness, institutions, and democratization.
В то время как наибольшее количество мусульман живет в Азии, они находятся под влиянием сердца этой борьбы на Ближнем Востоке, области, которая отстает от остальной части мира в глобализации, открытости, формировании учреждений и демократизации.
There's many physiological processes that are influenced by the acidity of the ocean.
Многие физиологические процессы находятся в зависимости от кислотности океана.
Methylation and bioaccumulation are influenced by high levels of nutrients and organic matter in water bodies.
На процессы метилирования и биоаккумуляции влияют также высокие уровни содержания питательных и органических веществ в водоемах.
Future segmentation of the labour market is already apparent in the choice of study disciplines, which are influenced mainly by the family but also by teachers and education advisors.
Будущая сегментация рынка труда уже достаточно ясна в плане выбора учебных предметов, на который решающее влияние оказывают семья, а также преподаватели и консультанты по вопросам образования.
Regardless of where we live or how we live, today, due to the process of globalization, we are influenced by the information society.
Независимо от того, где или как мы живем в современном мире, в результате процесса глобализации мы ощущаем на себе воздействие информационной сети.
A representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands discussed the non-linear, endogenous and complex nature of capacity development, and how organizations, as units of analysis and as open systems, are influenced by external factors.
Представитель министерства иностранных дел Нидерландов выступил на тему о нелинейном, эндогенном и комплексном характере развития потенциала и о том, каким образом внешние факторы оказывают влияние на организации, в частности на группы специалистов по анализу и открытые системы.
Thus, social protection systems are influenced by long-term or structural determinants, such as beliefs and laws, and short-term events, which may be anticipated or are simply random.
Таким образом, система социальной защиты находится под влиянием как долгосрочных или имеющих структурный характер определяющих факторов, таких, как убеждения и законы, так и краткосрочных явлений, которые могут прогнозироваться или просто возникать хаотично.
The first set of activities is associated with the operations of larger established firms that influence economic growth primarily through advancing market opportunities for smaller enterprises, which in turn create jobs.26 Those are influenced by general business conditions termed the “general national framework conditions”.
Первый комплекс деятельности связан с деятельностью более крупных и солидных фирм, воздействующих на экономический рост главным образом посредством создания более благоприятных рыночных возможностей для менее крупных предприятий, которые, в свою очередь, создают рабочие места26.
Observations provide a wealth of evidence that ozone and fine particle concentrations in the UNECE region and throughout the Northern Hemisphere are influenced by intercontinental and hemispheric transport of air pollutants.
Наблюдения уже позволили получить богатый фактический материал, согласно которому на концентрации озона и мелкодисперсных твердых частиц в регионе ЕЭК ООН и в пределах северного полушария оказывает влияние перенос загрязнителей воздуха между континентами и в масштабах полушария.
Although they have equal access to education, training and guidance, girls and boys make different choices that are influenced by occupational stereotypes (trades that are typically female or typically male).
Несмотря на равный доступ к образованию, обучению и профессиональной ориентации, под влиянием стереотипных представлений о профессиях девочки и мальчики делают различный выбор (традиционно женские и мужские профессии).
The findings are industry-specific, and they are influenced by industry structure, stages of industry development and the buying behaviours of lead firms in a given industry.
Выводы являются со специфическими для каждой отрасли и на них влияют структура отрасли, стадии развития отрасли и модели поведения ведущих закупочных фирм в данной отрасли.
National policies for social development, however, are influenced not only by the actions of organizations whose mandate is to promote international cooperation but also by the actions of other public and private actors implementing their own strategies.
Вместе с тем, национальные стратегии социального развития испытывают на себе воздействие не только решений организаций, призванных содействовать международному сотрудничеству, но и решений других государственных и частных субъектов, осуществляющих свои собственные стратегии.
The concrete impacts of forests on water resources are influenced by numerous factors including climate, topography, soil, forest type (age and species of trees), watershed area under forest as well as forest management practices.
Конкретное воздействие лесов на водные ресурсы зависит от многочисленных факторов, включая климат, топографию, почву, виды лесов (возраст и породный состав деревьев), водосборную площадь, на которой произрастает лес, а также практику ведения лесного хозяйства.
welcome the trend on the part of carriers to refer to the terms and conditions of the contract of carriage (the small print on the reverse of a bill of lading) by reference only (short form/blank back document), noting that such terms and conditions are not negotiable except perhaps in case of a charter and are influenced by the appropriate international conventions;
положительно встретить инициативу перевозчиков, заключающуюся в том, чтобы указывать условия договора перевозки (" примечание " на оборотной стороне коносамента) лишь путем ссылки (документ краткой формы/без текста на обороте), учитывая, что такие условия не могут являться предметом согласования, за исключением, возможно, чартера, и определяются соответствующими международными конвенциями;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung