Beispiele für die Verwendung von "areas" im Englischen mit Übersetzung "площадь"
Übersetzungen:
alle25645
область11058
район7093
зона2071
сфера1153
площадь554
территория455
местность322
пространство319
участок158
охват106
край30
ареал11
штрафная1
andere Übersetzungen2314
Renewable energy sources require large areas for generation.
Возобновляемые источники энергии требуют больших площадей для генерации.
Large areas of land remain (partly) exempt from taxation.
Значительные земельные площади по-прежнему (частично) не подлежат налогообложению.
lots of roads dispersed over large areas, almost no public transportation.
много дорог, разбросанных по огромным площадям, почти полное отсутствие общественного транспорта.
Vast areas of vegetation are being destroyed for lines of white powder.
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
Protection of catchment areas for urban drinking water sources, and hydropower dams;
защита водосборных площадей ради источников питьевой воды для городского населения и гидроэнергетических плотин;
No distinction was made between total irrigation areas and actual irrigation volumes.
Различие между общей орошаемой площадью и реальными объемами орошения не проводится.
The undisturbed forest areas are located mainly in northern Sweden and northern Finland.
Нетронутые лесные площади расположены в основном в северной части Швеции и северной части Финляндии.
Moreover, we require areas to absorb the waste emitted by our energy use.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
Government troops are allegedly behind massacres in Kharun to clear areas for oil companies.
Говорят, что за резней в Каруне стоят правительственные отряды которые расчищали площади для нефтяных компаний.
Wind and water erosion have severely affected large areas of agricultural land and rangeland.
Значительные площади сельскохозяйственных угодий и естественных пастбищ поражены масштабной ветровой и водной эрозией.
The plots were either five hectares (irrigated land) or ten (land in more arid areas).
Площадь участка составляет либо пять гектаров (орошаемые участки), либо десять (участки в более засушливых районах).
Those areas were currently being demined with a view to restoring them to their former state.
В настоящее время эти площади очищаются от мин с целью восстановления их до прежнего состояния.
Thus, areas dedicated to energy production, particularly biofuel, may not reach the level that societies would wish.
Поэтому площадей, отведенных под биотопливо, может оказаться и недостаточно для обеспечения желаемого обществом уровня производства энергии.
The countries in transition share the Baltic, Mediterranean, Black, Caspian and Aral Seas and their catchment areas.
Страны с переходной экономикой совместно используют ресурсы Балтийского, Средиземного, Черного, Каспийского и Аральского морей и их водосборные площади.
Developed countries generally increase their forested areas, because they can afford to do so. Developing countries can’t.
В отличие от развивающихся стран, развитые страны в целом увеличивают площадь своих лесных угодий, так как они могут позволить себе сделать это.
the conservation of forested and other catchment areas and the coordination and planning of water resources development projects,
сохранения лесистых и других водосборных площадей, а также координации и планирования проектов по развитию водных ресурсов,
Water availability in catchment areas will change, and that might well influence stability between countries — even between regions.
Наличие воды на водосборной площади изменится, и это может сильно сказаться на стабильности отношений между странами и даже регионами.
Nazi Germany tried to break British morale by blitzing large areas of London, Birmingham, and Coventry, among other places.
Нацистская Германия, пыталась разрушить британский боевой дух бомбив большие площади Лондона, Бирмингема и Ковентри, а также других мест.
Making swap bodies stackable would also reduce the costs of their storage in terminals; storage areas then could be smaller.
Использование штабелируемых съемных кузовов позволило бы также сократить расходы на их хранение в терминалах, поскольку в этом случае можно было бы уменьшить площади хранилищ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung