Beispiele für die Verwendung von "argumentation" im Englischen
For example, Finland's recent experience is that relying on more complex economic theories does not necessarily strengthen the point in relation to judicial argumentation, testimonies or evidence put forward (Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), 2008).
Например, накопленный Финляндией в последние годы опыт свидетельствует о том, что опора на более сложные экономические теории не всегда придает большую убедительность аргументам, показаниям или доказательствам, представляемым в судах (Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), 2008).
It regards the claim of substantial grounds to fear torture in the event of a return to Egypt to lack, in light of the security guarantees provided and the other argumentation on the merits, the minimum substantiation necessary to render a complaint compatible with article 22 of the Convention.
Оно считает, что утверждение о наличии серьезных причин опасаться пыток в случае возвращения заявительницы в Египет- с учетом предоставленных гарантий безопасности и других аргументов по существу- лишено минимальных оснований, необходимых для того, чтобы эта жалоба являлась приемлемой по статье 22 Конвенции.
Second conclusion is that the ability to conceive of a given event in two different ways, such as "cause something to go to someone" and "causing someone to have something," I think is a fundamental feature of human thought, and it's the basis for much human argumentation, in which people don't differ so much on the facts as on how they ought to be construed.
Второй вывод заключается в том, что способность мыслить о том, что происходит, двумя различными способами: "сделать так, чтобы что-либо шло к кому-либо" и "сделать так, чтобы кто-либо владел чем-либо", является главной особенностью человеческого мышления и основой для споров, в которых люди расходятся во мнениях не сколько относительно фактов, а относительно интерпретации этих фактов.
An action for unconstitutionality was instituted by a Costa Rican teacher against articles 6 and 7 of that decree and was admitted by the Constitutional Court, which in its argumentation stated that “articles 6 and 7 of the decree in question were contrary to the principles and rights of children set forth in international human rights instruments for the protection of children, especially as concerns the right to education.
Жалоба на неконституционность, представленная одним коста-риканским учителем по поводу статей 6 и 7 данного Декрета, была удовлетворена Конституционной палатой, которая в мотивировочной части своего постановления изложила буквально следующее: " статьи 6 и 7 вышепроименованного декрета противоречат принципам прав ребенка, содержащимся в международно-правовых актах о правах человека и о защите детей, прежде всего в том, что касается их права на образование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung