Beispiele für die Verwendung von "arrive at destination" im Englischen
Please insure the shipment up to arrival at destination.
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения.
I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
Я надеюсь, что моя машина не сломается, и я доберусь до вас вовремя.
It's possible we'll arrive at the Tokyo station around noon.
Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня.
The right of control ceases when the goods have arrived at destination and have been delivered in accordance with this Convention.
Право контроля над грузом прекращается, когда груз прибыл в место назначения и сдан в соответствии с настоящей Конвенцией.
They will arrive at six, and then we will all have dinner.
Они приедут в шесть, и тогда мы все поужинаем.
This proposed alternative in square brackets is intended to clarify that the delivery of the goods before arrival at destination is not meant to be any change of destination, but only delivery at a place en route.
Предложенный в квадратных скобках альтернативный вариант призван уточнить, что сдача груза до его прибытия в место назначения не означает какого-либо изменения места назначения, но означает лишь сдачу груза в каком-либо месте на маршруте следования.
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро.
The Specialized Section decided to discuss issues related to satisfactory condition of goods at destination at the next bureau meeting, taking into account the planned results of the wider discussion on international arbitration.
Специализированная секция решила обсудить вопросы, связанные с удовлетворительным состоянием товаров в пункте назначения на следующем совещании Бюро с учетом ожидаемых итогов более широкого обсуждения аспектов, касающихся международного арбитража.
We are certain that you will arrive at the same conclusion.
Вы наверняка придете к такому же результату.
The Logistics Base has introduced colour-coded external markings in strategic deployment stocks containers, which assist in identification and organization of cargo at destination without disclosing their content.
На контейнерах с имуществом из стратегических запасов для развертывания БСООН начала применять внешнюю цветовую маркировку, которая позволяет идентифицировать их и организовывать их обработку в пунктах назначения, не разглашая информации об их содержимом.
This would include the right to give instructions regarding delivery of the goods at destination.
Это включает право давать инструкции в отношении сдачи груза в месте назначения.
It was indicated that draft paragraph 49 (b) dealt with cases in which the cargo had arrived at destination but the holder of the negotiable transport document or negotiable electronic transport record did not claim delivery of it.
Было указано, что в проекте пункта 49 (b) регулируются случаи, когда груз прибывает в место назначения, однако держатель оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи не требует его сдачи.
avoid the problem of late arrival of the negotiable bill of lading at destination delaying delivery of the goods (with associated additional risks and costs);
устранить проблему, связанную с поздним прибытием оборотного коносамента в пункт назначения, что задерживает поставку товаров (и сопряжено с дополнительными рисками и расходами);
While there may be understandable concerns in situations when goods are not collected at destination, it would seem that any attempt at addressing these should strike a balance between carriers'and consignees'legitimate interests.
Хотя проблемы, возникающие в ситуациях, когда груз никто не забирает в месте назначения, могут вызывать вполне понятное беспокойство, любые попытки решить такие проблемы, как представляется, должны обеспечивать соответствующий баланс законных интересов перевозчиков и грузополучателей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung