Beispiele für die Verwendung von "articulate" im Englischen
Übersetzungen:
alle155
ясно сформулировать5
соединять5
артикулировать4
красноречивый1
ясно формулировать1
сочлененный1
сочленить1
отчетливый1
andere Übersetzungen136
And I never called Tracy clean and articulate.
И я никогда не называл Трейси чистоплотным и ясно выражающим свои мысли.
and then listen before you articulate your vision.”
И прежде чем выразить свою концепцию, послушайте, что вам ответят».
You present as intelligent and capable, as remorseful and articulate.
Вы умны и способны, раскаялись, прямолинейны.
My aunt, an incredibly articulate and brilliant woman, was widowed early.
Моя тетя, прекрасно изъясняющаяся и выдающаяся женщина, стала вдовой очень рано.
Would such an articulate vision make Europe's leaders more popular?
Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров?
There was a whole system written in software to articulate the tongue.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка.
So the most important thing is to get people to articulate their models.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия.
Together, they form a compelling narrative that European leaders must begin to articulate.
Вместе они образуют собой убедительную идеологию, которую лидеры ЕС должны начать разъяснять населению.
And they must articulate their new policy in more than a couple of sentences.
И им следует озвучить эту новую политику не просто в паре предложений.
For several days now, we have enjoyed brilliant and articulate speakers here at TED.
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
True, adopting the appropriate policy would require the ECB to articulate its rationale with great care.
Поэтому при принятии ЕЦБ подходящей политики было бы неплохо, чтобы он озвучивал свои доводы с большой осторожностью.
At the same time, the pressure to articulate a vision can get a leader into difficulty.
В то же время, давление, оказываемое на лидера для того, чтобы он провозгласил определенную концепцию, может поставить его в затруднительное положение.
But we too rarely articulate and defend and argue about those big moral questions in our politics.
Однако лишь изредка можно увидеть, чтобы кто-нибудь чётко выражал, отстаивал или обсуждал в нашей политике эти глобальные проблемы.
But BRICS members have yet to articulate, either individually or collectively, what that order might look like.
Но членам БРИКС еще предстоит сформулировать, индивидуально или коллективно, к какому именно миропорядку они стремятся.
How to articulate these three policy areas is the subject of long and sensitive discussions in various forums.
Вопрос о том, как согласовать политику в эти трех секторах, давно является предметом жарких дискуссий на различных форумах.
the ability to articulate the profound sense of injustice and humiliation that many Arabs and Muslims feel today.
способность выразить глубокие чувства несправедливости и унижения, которые сегодня переживают многие арабы и мусульмане.
But his - well, the only way I can articulate how it felt was that it precipitated my medical decline.
Но его - мне трудно выразить, что я тогда чувствовала, но это кончилось тем, что моё здоровье ухудшилось.
We were trying to articulate the new security order in the decade after the fall of the Berlin Wall.
Мы пытались сформулировать новый порядок безопасности в десятилетие после падения Берлинской стены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung