Beispiele für die Verwendung von "as a result of" im Englischen mit Übersetzung "в результате"
Übersetzungen:
alle3453
в результате2335
вследствие128
под воздействием6
в итоге4
andere Übersetzungen980
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
Heavy contusion, most likely as a result of the fall.
Тяжелая контузия, скорее всего в результате падения.
The formula can be simplified as a result of arithmetic manipulations:
В результате арифметических преобразований формула может быть упрощена:
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
В результате землетрясения многие люди лишились своих домов.
Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
An action is activity that happens as a result of your ad.
Действия более подробно описывают, что произошло в результате вашей рекламы.
As a result of globalization, the pace of development can be explosive.
В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
Some argue that little has changed as a result of the test.
Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания.
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
Pushkin wrote some of his greatest poems as a result of anger;
Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
BARCELONA - Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
And as a result of this program, something's happening for conservation.
И в результате работы программы что-то делается и для сохранения лесов.
One can easily imagine Greece recovering strongly as a result of this strategy.
Можно легко представить себе Грецию, быстро приходящую в себя в результате применения этой стратегии.
To see how many conversions happened as a result of your Facebook ads:
Чтобы посмотреть, сколько конверсий произошло в результате показа вашей рекламы на Facebook:
More than five thousand people perished as a result of that natural disaster.
В результате того стихийного бедствия погибли более пяти тысяч человек.
Government procurement has come to the forefront as a result of the crisis.
Вопрос о правительственных закупках вышел на передний план в результате кризиса.
As a result of a fire on Tverskaya Street four people were injured
В результате пожара на Тверской улице пострадали четыре человека
The infant was later pronounced dead as a result of internal bleeding and bruises.
Позднее была констатирована смерть младенца в результате внутреннего кровотечения и травм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung