Beispiele für die Verwendung von "as a whole" im Englischen

<>
Climate as a whole goes through cycles. Климат в целом проходит через циклы.
Life as a whole, however, is incredibly hardy. Однако жизнь в целом невероятно живуча.
General comments on the text as a whole Общие замечания по тексту в целом
Nor would the region as a whole be stabilized; Не будет стабилизации и в регионе в целом;
This workflow processes the CMR file as a whole. Этот workflow-процесс обрабатывает файл обновления каталога в целом.
The forecast applies to the vendor group as a whole. Прогноз применяется к группе поставщиков в целом.
But the army as a whole is not anti-democratic. Но армия в целом - не противник демократии.
Europe as a whole is not in bad fiscal shape; Европа в целом находится в неплохой финансовой форме;
Unity is also required of the Western world as a whole. Единство также необходимо Западному Миру в целом.
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy. Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
On the other hand, Italy's economy as a whole is stagnant: С другой стороны, итальянская экономика в целом находится в застое:
Even the eurozone as a whole is in a surprisingly strong recovery. Даже еврозона демонстрирует в целом удивительно мощное восстановление экономики.
Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary. Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной.
“The universe as a whole is in a pure state,” Lloyd said. «В целом вселенная находится в чистом состоянии, — говорит Ллойд.
The brain as a whole says, “Go right” or “Eat that cookie.” Тогда мозг в целом говорит: «Поворачивай направо» или «Съешь это печенье».
However, doing this for the world as a whole is far from easy. Однако сделать это для мира в целом совсем не легко.
It is about making the best decisions for the community as a whole. Это принятие лучших решений для общества в целом.
Powerful new computers will make the human race as a whole better off. Новые более мощные машины делают жизнь человечества в целом лучше.
We must also find a way to support the system as a whole. Мы также должны найти способ поддержать систему в целом.
The General Assembly as a whole has spoken in favor of these priorities. Генеральная Ассамблея ООН в целом высказалась в поддержку данных приоритетов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.