Beispiele für die Verwendung von "as applied to" im Englischen mit Übersetzung "в применении к"

<>
Adjustments in operational doctrine, as applied to strategic, tactical, and conventional forces, would constitute a giant step toward ending the relationship's militarized framework. Корректировки в оперативной доктрине в применении к стратегическим, тактическим и обычным силам могли бы сделать гигантский шаг к смене военизированной структуры отношений.
As applied to development cooperation, the model sought to introduce a rights-based approach to public policy and bring about empowerment through the programming activities of donor agencies. В применении к сотрудничеству в целях развития эта модель направлена на принятие в рамках государственной политики основанных на правах мер, а также на обеспечение эмансипации путем участия в деятельности по разработке донорами программ.
Export controls, as applied to missiles and missile-related technology, are primarily the responsibility of States and are coordinated, in some instances, through voluntary multilateral arrangements such as the Wassenaar Arrangement and the Missile Technology Control Regime, whose participating States accept limits on their freedom to share missile technologies. Меры экспортного контроля в применении к ракетам и технологии, связанной с ракетами, в основном входят в сферу ответственности государств и координируются в некоторых случаях с помощью добровольных многосторонних соглашений, таких, как Вассенаарские договоренности и Режим контроля за ракетной технологией, участвующие в которых государства признают ограничения в отношении их свободы осуществлять обмен ракетными технологиями.
The doctrine of terra nullius as it is applied to indigenous peoples holds that indigenous lands are legally unoccupied until the arrival of a colonial presence, and can therefore become the property of the colonizing power through effective occupation. Доктрина terra nullius в применении к коренным народам утверждает, что земли коренных народов юридически являются незанятыми вплоть до начала колониального присутствия и могут поэтому стать собственностью колонизирующей державы посредством фактического завладения14.
In case of weights, precise definitions shall be given to the meaning of terms such as'gross weight','net weight'and'legal net weight', with due regard to the varying significance of the same term when applied to different classes of goods ". Если показатели выражены в весовых единицах, то определение этой единицы должно быть указано точно, например, " вес брутто ", " вес нетто " и " легальный вес нетто ", учитывая различное значение одного и того же термина при применении его к различным видам товаров ".
In case of weights, precise definitions shall be given of the meaning of terms such as'gross weight','net weight'and'legal net weight', with due regard to the varying significance of the same term when applied to different classes of goods ". Если показатели выражены в весовых единицах, то определение этой единицы должно быть указано точно, например, " вес брутто ", " вес нетто " и " легальный вес нетто ", учитывая различное значение одного и того же термина при применении его к различным видам товаров ".
For the first of those topics, the starting principle should be that, in addition to the general rules in force in the field of State responsibility, the international law of responsibility as it applied to international organizations should include other special rules required by the particular features of the subject. Для первой из этих тем отправным принципом должно стать то, что в дополнение к общим нормам, действующим в области ответственности государств, международное право ответственности, в применении к международным организациям, должно включать другие специальные нормы, необходимые для рассмотрения конкретных элементов предмета.
It is further recommended that States apply the same provisions for longer time limits, extensions, suspensions and recommencement of limitation periods to proceedings relating to mutual legal assistance, extradition, domestic prosecutions under concurrent or exclusive territorial jurisdiction and aut dedere aut judicare provisions as are applied to purely domestic prosecutions in their domestic laws; далее рекомендуется, чтобы государства применяли одни и те же положения в отношении более длительных сроков давности, их продления, приостановления и возобновления к разбирательствам, касающимся взаимной правовой помощи, выдачи, внутреннего уголовного преследования на основании параллельной или исключительной территориальной юрисдикции и положений aut dedere aut judicare в их применении к чисто внутреннему уголовному преследованию в их внутреннем законодательстве;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.