Beispiele für die Verwendung von "as ever" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle105 как всегда25 andere Übersetzungen80
Still as unguarded as ever. Такая же безалаберная.
He is as talkative as ever. Он, как обычно, разговорчив.
He is as lazy as ever. Он всё так же ленив.
And Arya, just as wild as ever. И Арью, всё такую же дикарку.
But he's as meticulous as ever. Но он дотошен как никогда.
Still as handsome as ever, aren't you? Такой же статный, как и раньше, правда?
And she's looking as young as ever. И она выглядит юной, как и прежде.
His drawings are as dull and uninspired as ever. Его картины все столь же мрачны и унылы.
My God, you're as devastatingly beautiful as ever. Боже мой, ты выглядишь также сногсшибательно красива, как никогда.
As fine a pair as ever broke and entered! Лучшая пара, что когда-либо взламывала и вламывалась!
For all his genius he is as obscure as ever. При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
In this new context, solidarity is as crucial as ever. В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
"As ever, palace intrigue occupies Ram's every waking thought". Как обычно, все мысли Рама обращены к проискам врагов.
The terrible toil of the insurance office continues as ever. Изнурительная работа в страховой компании продолжается.
Moreover, the value of toxic assets remains as murky as ever. Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever. Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда.
Indeed, they are as important as ever – and not only in academia. На самом деле, они так же важны, как никогда — и не только в академических кругах.
The Quartet's peacemaker, Tony Blair, is as unctuously nugatory as ever. Тони Блэр, миротворец ближневосточного "квартета", остаётся всё таким же слащаво никчёмным.
Forging a united front against the regime seems as remote as ever. Оформление объединенного фронта по борьбе с режимом кажется как никогда далеким.
Fiscal prudence is as important as ever over the medium and long term. Кредитно-денежное благоразумие важно как никогда в среднесрочной и долговременной перспективе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.